13776 работ.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Без автора
Автор:Кирилл (Гундяев), Патриарх Московский и всея Руси
Кирилл (Гундяев), патр. Из беседы с представителями российских и японских СМИ по итогам в Японию, 18. 09. 2012
ИЗ БЕСЕДЫ С ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ РОССИЙСКИХ
И ЯПОНСКИХ СМИ ПО ИТОГАМ ВИЗИТА В ЯПОНИЮ
18. 09. 2012
В ходе беседы с императором Японии Акихито у нас состоялся обмен мнениями о роли и значении деятельности святого равноапостольного Николая Японского, который основал Церковь, существующую по сей день и, несомненно, являющуюся одним из мостов, которые на уровне сердечных связей соединяют народы Японии и России.
Но появилась еще одна глубинная связь, которая обусловлена соучастием народов России в той трагедии, которая постигла Японию в прошлом году. Когда мы сочувствуем друг другу в горе или в счастье, мы становимся ближе. У меня возникает такое чувство, что сейчас
646
наступило время для того, чтобы вписать новую страницу в историю наших двусторонних отношений. Конечно, можно попытаться преодолеть разногласия путем тщательного изучения прошлого, но, как учит сама история, этот путь редко приводит к успеху: обычно каждая сторона считает, что именно она права и занимает более справедливую позицию. Так бывает почти всегда, когда речь идет о диалоге между государствами.
Конечно, можно еще долго продолжать спор, но я думаю, что настало время перевернуть этот лист и осознать, что мы живем вместе и связаны одной судьбой. Мы проживаем в едином регионе, где нас в одинаковой степени могут коснуться и природные катаклизмы, и иные обстоятельства — печальные или радостные для обеих сторон. Я буду молиться святому равноапостольному Николаю, чтобы он помог нам начать писать действительно новую главу в наших отношениях.
Основанная святителем Николаем Японская Церковь строго соблюдает догматы и каноны Православия. Она ни в коей мере не является «иностранной», будучи неотъемлемой частью японского народа и носительницей его культуры. Я надеюсь, что эта Церковь будет содействовать развитию отношений между народами России и Японии.
— Ваше Святейшество, как Вы относитесь к японской кухне? («Российская газета»)
— Я в Японии в восьмой раз, а первый шок от японской еды был в далеком 1969 году. Он был настолько сильным и положительным, что я до сих пор отдаю предпочтение этой кухне перед многими другими кухнями мира. Я считаю, что японская гастрономия является очень важной частью местной культуры, прекрасным «послом» Японии во всем мире.
647
© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.