Поиск авторов по алфавиту

Автор:Ефрем Сирин, преподобный

Ефрем Сирин, прп. Толкование на первое послание ап. Павла к Фессалоникийцам

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ к ФЕССАЛОНИКИЙЦАМ.

 

Павел, подвергшись преследованию в городе Филиппийцев, пришел в Фессалонику, научив Фессалоникийцев вере, кои и приняли его слово (Деян. 16, 12 сл. 17, 1 сл.). Когда Павел увидел, что некоторые из них не поступают правильно согласно первому наставлению его, то он воздержался от того, чтобы брать что-либо от них,—и его нужде оказывалось вспомоществование из города Филиппийцев, откуда он был изгнан (Деян. 16. 40). Но прийдя в Афины и услыхав о гонении, поднятом против Фессалоникийцев, он послал Тимофея для утверждения и укрепления их, а также для того, чтобы он принес оттуда известие Апостолу о терпении Фессалоникийцев,—и о том, что они скорбят, не по причине преследования их, но по некоторым умершим из них,—тогда Апостол вознамерился написать к ним из Афин, говоря так:

227

 

 

I.

I1. Павел и Силван и Тимофей. Обрати внимание и заметь, что по смирению своему забыл назвать свое апостольское достоинство,—и тех, кои были его сообщниками и сотрудниками в подвиге и труде благовестия, украсил равною с собою почестию в начале своего послания.

Церквам, говорит, Фессалоникийцев в Боге Отце, Который отвержение язычников изменил в усыновление,—и в Господе нашем 1) Иисусе Христе, Который создал нас наследниками Себе.

Благодать вам и мир  2), то-есть благодать, которая с вами, да будет помощницею для укрепления вас во время гонения на вас,—и мир да будет между вами в то время, когда вы живете в спокойствии.

I. 23. Благодарим Бога всегда не за кого-либо из вас, но за всех, память о вас 3) творя в молитвах наших непрестанно за вас пред Богом 4), чтобы то-есть преодолевали вы. Памятуем же о вас не что-нибудь, но о деле веры вашей ради обетований и труд любви вашей, которую имеете к братьям вашим, и постоянство ваше в перенесении гонений, которое (постоянство) является по причине истинной надежды в Господе нашем Иисусе Христе. Пред Богом Отцем сообщаем это.

I. 4. Знаете 5) братия, что от Бога избрание ваше, то-есть призвание ваше.

1) Нашем—так Сир. Арм. др.

2) Так Вульг. Сир. Sch. (Вальт.) и р. в тексте, Арм., др. приб.: ἀπὸ ϑεοῦ πατϱὸς ἡμῶν ϰαί ϰυϱίου Ἰησοῦ Χϱιστοῦ (Слав. Русск.).

3) Чит.: ὑμῶν, как Сир. и Вульг., но Арм. не чит.

4) Ср. Сир. Вальт.

5) Греч.: εἰδότες, Сир. Вальт.: знаем.

228

 

 

I. 5. Поелику благовестие нагое не было к вам в слове только, но и в силе, и в Духе Святом и в 1) полноте  2) многой, то-есть: в силе знамений, и в новых языках Духа, и в изобилии любви. Хотя были мы таковы между вами, однако же мы не превозносились над кем-либо из вас,—как это и вы знаете, каковы были мы по смирению своему у вас ради вас.

I. 6. И вы подражателями нас сделались и Господа, то-есть подражателями нам были вы по преследованиям вас, а Господа—по страданиям вашим, так как вы приняли слово в (при) скорби многой с радостию Духа Святого. Это значит: хотя вы приняли учение, потерпев за это гонение, однако к этой скорби присоединялась радость по причине очищения и сил Духа Святого, которые вы получили ради него.

I. 78. Так что преследованием вас вы добрым образцом 3) сделались всем верующим, не только в Македонии и в Ахаии 4), но и во всяком месте распространилась вера ваша, доказанная посредством гонения на вас. Вы стали так известны, что не имеете нужды в научении вас чему-либо.

I. 9. Ибо само те страны возвещают о нас 5), какой вход имели 6) мы к вам, в чистоте и смирении, и известили нас о том, как посредством знамений и сил, кои видели вы от нас, обратились вы от идолослужения к Богу, чтобы, вместо

1) Чит.: ἐν.

2) πληϱοφοϱία—в совершенстве относительно полноты свойств истинного благовестия.

3) Чит.: τύπον, др.: τύπους.

4) Опуск.: ἐν τῆ Μαϰεδονίᾳ... до ϰυϱίου, — ср. Алекс. код. и нек. мип. у Тишенд.

5) ἡμῶν. др. ὑμῶν.

6) σχομεν, др.: ἔχομεν.

229

 

 

прежнего служения мертвым истуканам, служить Богу живому и истинному.

I. 10. И ожидать, как научили мы вас, Сына Его с небес, Самого именно Иисуса, в воскресение Коего вы уверовали,—Который избавит вас 1) от гнева грядущего, от будущего то-есть наказания.

 

II.

II. 1—2. Ибо сами знаете, братия, вход наш к вам, что не пустой был, но с поруганием и преследованиями (Деян. 16, 12 сл.),—ибо прежде пострадали мы и были поруганы в Филиппах, как и вы это знаете и глазами своими видели следы страданий, кои вместе с нами вошли в город ваш. Когда же дерзновение возымели в Боге нашем, в слове то-есть Бога нашего, говорить к вам в великом подвиге, претерпевая то-есть великое гонение, возвестили вам Евангелие Божие.       ,

II. 3. Увещание же, коим увещали мы вас обратиться к Евангелию, исполненное утешения, не было от заблуждения, как доказывают это совершенные нами силы,—ни от нечистоты, как засвидетельствует о сем чистота нашей души,—ни в лести, как удостоверит это чистота и невинность наша.

II. 4. Но как избраны мы и испытаны от Бога в том, что нет в нас ничего из здесь перечисленного,—чтобы вверить нам Евангелие,—и так говорим в святости и истинности, не так, чтобы вам или другим людям угождать, но Богу, испытующему вместе с словами и сердца говорящих.

II. 5. Знаете, братья, что никогда не было у нас слов ласкательства, ибо не приступали мы ни к кому из вас в видах лихоимства.

1) Греч. и др.: τόν νόμενον ἡμᾶς; избавляющего нас.

230

 

 

II. 67. Не ищем славы, когда совершаем знамения или подвергаемся гонению, ни от вас, как и сами вы засвидетельствуете это, ни от других: и о том, что было для других и чему вы хотя и не были свидетелями, но Бог свидетельствует. Ведь справедливо могли бы мы представлять из себя людей важных и почтенных, кои избраны были как Христовы Апостолы,—но по кротости и ласковости мы были посреди вас как бы младенцами 1) малыми во время наставления вас, как если бы кормилица нежила чад своих.

II. 8. так с благоволением оказывали мы вам сострадание 2), чтобы передать вам не только Евангелие животворное, но даже и души наши отдали мы вам во время преследования нас в городе вашем. За жизнь и спасение ваше переносили мы страдания, и все, что было у нас, вместе с душею нашею отдали - мы вам,—потому что возлюбленными для нас стали вы более, чем любовью кормилицы к детям.

II. 9. Ведь вы помните, братья, что собственными руками работали мы ночью и днем, то-есть: если было место проповеди нашей, мы работали днем и ночью,—если же открывалась нам дверь Евангелия ночью, то работали днем. И это избрали мы себе для того, чтобы кого из вас не обременить чем бы то ни было.

II. 10. Вы, конечно, свидетели есть о внешнем поведении нашем и Бог—о внутреннем настроении нашем, именно о том, как проповедали мы слово Божие среди вас свято и праведно 3): свято, так

1) Чит.: νήπιοι, как N*ВС*D*... нек. Итал. Вульг. Копт. Эфиоп. др., вм.: πιοι (тихи, кротки, нежны—Слав., Русск.), как ﬡсАСb... Сир. Саг. Арм. др.

2) Повид. читал: ὁμειϱόμενοι — привязанные к вам, преданные, по любви,—вм.: μειϱόμενοι—вожделея, желая и пр.

3) Букв. соотв. Сир. Вальт.: как проповедали мы вам Евангелие Бо-

231

 

 

как не из-за ваших имений,—и праведно поелику не можете обвинить нас в чем-либо чуждом Евангелию.

II. 1112. А что во всем были мы непорочны среди вас, то вы сами знаете, как каждого из вас, как отец сына своего 1), умоляли мы во время научения и утешали во время гонения на вас, свидетельствуя, чтобы вы поступали достойно Бога со времени избрания, так как достойным поведением своим вы можете снова сподобиться той славы, которую утратили,— и рая, из коего изгнаны вы.

II. 13. Посему 2) и мы благодарим Бога непрестанно, потому что хотя слово и от нас вы услышали, однако не как от человека, но, узрев величие слова (учения), вы приняли его как истинно слово Божие, которое действует в вас верующих, то-есть укрепляет и обогащает разум верующих в него.

II. 1416. Не печальтесь от того, что терпите преследование даже от братий своих, так как у вас есть сообщники в этом. Не падайте духом, ибо если бы даже расхищены были дома ваши, то и в этом вы имеете участников и сотоварищей. Ведь вы подражателями стали, братья, церквей Божиих, сущих во Иудее; потому что тоже самое потерпели и вы от соплеменников ваших 3), как и они от Иудеев;—от тех, кои не только Иисуса Христа убили, так что могли бы сказать: по ревности умерщвляем Его, но и Пророков 4) убили, и нас Апостолов

жие чисто и праведно,—Греч. Вульг. и др.: как свято и праведно и непорочно вам верующим были мы (поступали у вас).

1) Греч.: τἑϰνᾳ αντοῦ—детей своих.

2) Опуск: ϰαί, как Вульг. Сир. Sch. Арм., но Сир. р. и др. им.

3) Так Вульг. и Сир. Вальт., Греч.: τῶν δίων... от собственных соплеменников.

4) Вульг. и Арм., но Сир. доп.: δίους.

232

 

 

изгнали, и Богу делами своими не угодили и особенного благопопечения Его лишились. И чрез это самое сделались противниками всем людям, ибо всяческими силами старались они препятствовать и остановить благовестие всем язычникам,—устроили нам препятствие возбуждением гонений против нас во всяком городе и дабы не говорить язычникам слово Божие, чтобы не спаслись они, так что чрез это наполняется всецело 1) мера греха их и да приблизится 2) на них конец гнева в кончине мира, то-есть да постигнет их воздаяние правды в конце мира.

II. 17. Мы же хотя и разлученные с вами до времени, то-есть были отсутствующими от вас лицом, однако отсутствовали не сердцами, а очами,—и не надолго, а на время. Но и самое это отсутствие от вас и разлука с вами заставила нас еще сильнее стараться лице ваше видеть со 3) многим пожеланием.

II. 18. И 4) мы хотели прийти к вам раз и два, но препятствие для нас было от сатаны, который препятствовал мне и не давал мне даже до сего дня посеять животворное слово между мертвыми Афинянами.       .

II. 19. Ибо кто есть наша надежда, или радость, или венец похвалы во время воскресения, как не вы?

II. 20. Ведь вы есть слава наша более, чем дела жизни нашей,—и вы есть и радость наша 5) более, чем награда воздаяния нашего.

1) Греч. п др.: πάντοτε—всегда.

2) Греч. φϑαϰεν и φϑασεν — постиг, приблизился, настал, или: настает, приближается, постигает.      -

3) cum—Вульг. Греч.: ν.., Сир. Вальт.: ב: в любви многой.

4) Так Сир. Вальт. вм.: διότι или διό.

5) Сир. чит.: наша.

233

 

 

III.

III. 12. Хотя я не мог прийти к вам, однако не мог снести и разлуки с вами. Посему, сам я благоволил остаться в Афинах, а к вам, хотя мне и нужны были здесь многие помощники, послал Тимофея, сотрудника моего 1) в Благовестии Божием, чтобы, Тимофей, придя к вам, утвердил вас, укрепил то-есть вас, и поощрил веру вашу.

III. 3. Дабы никто из вас 2) не колебался по причине скорбей, окружающих вас, ибо к этому самому мы и назначены, то-есть страдать и терпеть.

III. 4. Ведь и прежде говорили мы вам и предуготовили вас, как бы посредством пророчества, что нас имеют постигнуть страдания, как и случилось, и знаете.

III. 5. Посему и я, уже не терпя (более), послал к вам узнать (о вере вашей), чтобы как не искусил вас искуситель, и вы не обратились бы к идолослужению, и тщетным был бы труд наш у вас.

III. 67. Теперь же когда (только что) пришел Тимофей к нам от вас и возвестил нам веру вашу 3) в Бога и любовь к нам и добрую память, которую имеете о нас 4), и что всегда желаете нас видеть, как и мы также вас: то (посему) утешились мы в скорби нашей, которая угнетает нас еще и теперь,—успокоились в гонениях на нас, кои окружают нас доселе.

III. 8. Итак, теперь мы живем пред Богом,

1) Чит.: συνεϱγὸν ἡμῶν, как Сир. Sch. и р. с., не чит. этих слов: Вульг. Арм: и Сир. р. в тексте.

2) Ср. Сир. Вальт.

3) Ср. Сир.

4) Так Сир.

234

 

 

если только вы твердо стоите в этой самой вере Господа нашего 1).

III. 910. Ибо какую другую благодарность можем Богу воздать за всю радость, которою радует нас добрая слава ваша, кроме того, что молимся пред Богом 2) о том, чтобы видеть лице ваше и посредством укрепления словом нашим восполнить 3) недостаток веры вашей.

III. 1113. Сам же Бог да откроет и да управит путь наш к вам из среды тех, кои причинили препятствие слову нашему, и да преумножит любовь вашу, которую имеете друг к другу, и да уровняет ее с нашею любовью к вам,—и да утвердит 4) сердца ваши без порока 5), чтобы пребывать вам в той святыне, коею вы облечены в крещении,—и чтобы в ней сретить вам Господа нашего в день, когда придёт Он со всеми святыми Его 6).

 

IV.

IV. 1. Впрочем, 7) как приняли вы от нас, то- есть по примеру, какой видите в нас, так поступайте как должно, чтобы угождать Богу. Говорю это не потому, что вы не поступаете так 8), но дабы преуспевали вы более и более.

1) Ср. Сир.

2) Так именно Сир. Вальт.: Кроме того, чтобы, пред Богом усерднее молиться ночью и днем.

3) Так Вульг. Русск.: compleamus— Греч.: ϰαταϱτίσαι — собственно: усовершить, совершить, усовершенствовать (Слав. Сир.).

4) Так именно Сир.; да управит... и да преумножить... и да утвердить.

5) Вульг.: sine quaerela,—Греч.: μέμπτους и ἀμέμπτως. Сир.: непорочными

(Русск. Слав.).

6) Нечит.: μήν, как и Сир. и Арм. zoh, но Вульг. и Арм. usc. чит. (Слав. Русск.).

7) Сир. Sch. и Арм. не чит.: οὖν.

8) ϰαϑῶς ϰαὶ πεϱιπατεῖτε чит.: Сир. р. Арм. и Вульг., но Сир. Sch. не чит.

235

 

 

IV. 24. к этому увещеваю вас; ибо это есть воля Божия—святость ваша (и удаление) от всякой нечистоты идолов, а также чтобы воздерживаться вам от всякого 1) блуда,—чтобы знать каждому плоть 2) свою сберегать в святости и чести, то-есть чтобы каждый сохранял ее от всего зловредного, как подобает той святости, в которую облекся каждый от вод крещения.

IV. 5. Посему страстью похоти не грязните очищенную плоть, как прочие 3) язычники, кои не ведают доселе Бога.

IV. 7. Ибо не призвал вас 4) Бог к нечистоте, в коей вы пребывали, но из той нечистоты вывел вас к этой святости, в коей находитесь теперь.

IV. 910. О братолюбии же, хотя и нет 5) нужды писать вам, ибо сами вы это делали; однако научаем вас этому, чтобы более и более преуспевали вы в умножении ее.

IV. 1112. И чтобы знали вы, как действовать, я пишу вам в отсутствии своем, как заповедали мы вам в своем присутствии.

IV. 13. Отнюдь не должно быть вам в неведении о умирающих (почивающих) 6) да не скорбите, как и прочие язычники 7), кои ни воскресения не имеют 8), ни надежды не имеют на обещанное блаженство.

1) Сир. Sch. и Арм. чит.: πάσης.

2) Греч. и др.: σϰεῦος—сосуд.

3) так Сир. Вальт.

4) Чит. как Сир. Sch., др.: μᾶς.

5) так Арм. безлично: нет нужды,–Сир. Sch.: ἔχετε, а Сир. и Вульг; χομεν.

6) ϰοιμωμένων, как Сир. Вульг. и др., др. чт.: ϰεϰοιμημένων,

7) Ср. Сир. Вальт.: люди.

8) т. е. к вечной и блаженной жизни, а не к вечному осуждению и мучениям;

236

 

 

IV14. Ибо если веруем мы в воскресение Христа, то должны веровать также и тому, что приведет Бог с Ним, в пришествии Его, тех, кои умерли (почили) во 1) Иисусе, то-есть в вере Иисуса.

IV. 15. Сие же 2) говорю вам, братья, не от себя, но от слова Господа нашего 3), которое находится в самом Евангелии (Матф. 24, 30 сл. и др.), что мы, кои живем 4), кои остаемся 5) в пришествию Господа, не предваряем 6) полетом нашим вверх,—не предваряем очевидно мертвых, уже почивающих 7).

IV. 16. Ибо, во время сошествия Господа нашего с неба при звуке трубы Архангела, прежде чем находящиеся тогда, в живых праведники будут снаряжены новыми крылами,—прежде сего совершится воскресение мертвых во Христе.

IV. 17. Потом мы, кои живем 8), будем восхищены,—не прежде тех, но с ними,—и не без них, но вместе, в облаках, в сретение Господу нашему 9),—в воздух (восхищены будем): и так всегда все 10) мы, оставаясь всегда праведными, с Господом будем.

IV. 18. Итак утешайте, то-есть назидайте, друг друга словами этими, ибо они исполнены надежды.

 

V.

V. 1. А о годах и временах, братья, то-есть когда

1) букв.: διά—чрез.

2) Так Сир. вм.: γάϱ.

3) Сир.

4) Так Вульг., Сир.: будем жить,—Греч.: оἱ ζῶντες—живущие.

5) Так Вульг. Сир.: останемся, Греч.: оἱ παϱαλειπόμενοι—остающиеся.

6) Греч. и др.: φϑάσομενи—ομεν: не предварим.

7) Греч. и др.: ϰοιμηϑέντας—почивших.

8) Так опять Вульг., Сир.: будем в живых. Греч.: оἱ ζῶντες— живые. Опущено, кроме того, оἱ πεϱιλειπόμενοι.

9) Нашего—в Сир.

10) Вм. πάντοτε некоторые чит.: πάντες.

237

 

 

настанет время этому и когда будет время антихриста,—нет нужды 1) об этом писать вам.

V. 2. Ибо сами по себе знаете и как научены этому от нас, что и сами мы узнали из Евангелия Господа нашего, что день Господень, как тать ночью, когда никто не ожидает этого, так придёт (Матф. 24, 43).

V. 3. Ибо 2) когда будут говорить 3): вот—мир и безопасность, тогда их внезапно настигнет погибель, как мука родами неожиданно настигает беременную 4),—и не избегнут ее. Это—то же, что сказал Господь наш: как было во дни Ноя и Лота, когда ели и пили, женились и выходили за муж, доколе не нашел на них и их всех не истребил потоп и огонь (Матф. 24, 38—39).

V. 4. Вы же, братья, не находитесь (будьте) во тьме, то-есть в делах тьмы, чтобы вас 5) день тот 6), как тать, не застал.

V. 5. Как сыны света, запасайтесь делами света и ожидайте тот день откровения (славы).

V. 6. Итак, да не спим в отношении доброго жития, как и прочие, кои не ожидают того дня, но да бодрствуем делами нашими и да трезвимся верою нашею.

V. 7. Ибо те, кои спят и упиваются, они ночью спят и упиваются, то-есть все дела, враждебные свету, они совершают ночью.

V. 8. Мы же, будучи сынами 7) дня, то-есть сынами

1) Разночт.: οὐ χϱείαν χετε и нек.: οὐ χϱία ατίν.

2) Сир. и Арм. без союза,—Вульг.: γάϱ, Сир.: δέ.

3) Разн.: λέγωσιν и—оυσιν.

4) praegnantem ср. Сир. Вальт.,—в Вульг. и Греч.: τῆ ἐν γαστϱὶ χούση.

5) вас пред день в Вульг.

6) Тот=ἐϰέινη приб. Вульг. Сир. и др.

7) сынами чит. Сир. Вальт.

238

 

 

Евангелия, трезвимся 1) в добрых делах, и да облекаемся совершенством веры и любовью совершенною,— возложим на себя шлем надежды спасения жизни.

V. 9. Поелику (Бог) не определил нас на гнев, то-есть на погибель, но к спасению жизни, то-есть: или чтобы спасали мы наши души от прикосновения похотей и жили в Господе нашем; или чтобы спаслись мы чрез Него для жизни с Ним в воскресении.

V. 10. Дабы, бодрствуем ли, или спим,—вместе с Ним жили, то-есть: будем ли мы живы, или мертвы,—вместе с Ним дарует нам взлететь (на небо).

V. 11. Итак, утешайте друг друга и назидайте один другого этими словами,—как и прежде писал я вам, так и поступали вы.

V. 12. Будьте признательны к тем, кои трудятся у вас делами своими, и к тем, кои предстоятельствуют вами в Господе, то-есть молят Господа за вас и научают вас добродетельной жизни.

V. 13. Преизобильною любовью делайте их близкими себе, и ради дела их, то-есть ради доброго их жития, присоединяйтесь к ним, чтобы получать вам от них пользу.

V. 14. Вразумляйте, говорит, бесчинных, кои праздную проводят жизнь и предаются только пустым занятиям. Утешайте малодушных, кои скорбели о потере излюбленных своих удовольствий. Навещайте 2) немощных в вере и будьте великодушны ко всем, кои имеют нужду в вашей помощи.

1) Чит.: νήφομεν, как нек. немн., но больш.: νήφωμεν — да трезвимся, как и Вульг. и Сир. Вальт.

2) ντέχεσϑε—поддерживайте.

239

 

 

V. 15. Смотрите, оскорбляющим вас зло за зло не воздавайте, но всегда добро преследуйте, не только друг ко другу, но и ко всем.

V. 16. И во всем радуйтесь, то-есть в скорбях ваших.

V. 18. И во всем благодарите, то-есть за поднимающиеся на вас гонения, и за окружающее вас спокойствие. За все, что бывает с вами, будьте благодарны, ибо от воли Божией бывает это для исправления вас и для испытания вас.

У. 19. Духа не угашайте, то-есть тех, кои говорят языками духа, не заставляйте молчать.

V. 20. И пророчеств,—или древних, или же тех из вас, кои удостоиваются быть пророками,—не уничижайте.

V. 21. Все вновь испытывайте, и доброе, то-есть согласное с Евангелием, содержите.

V. 22. От всяких зол, кои чужды новой вере вашей, удерживайтесь.

V. 23. Сам же Бог мира да освятит вас и да усовершает вас до времени кончины мира. Целым дух и душу и тело ваше да сохранит без порока, от самого крещения и до пришествия Господа нашего.

V. 24. Верен Господь наш, который Сам это совершит, и вы пребудете от крещения до откровения Господа нашего.

V. 27. Заклинаю вас, братья, прочитать это послание пред всеми братьями 1), разумей, когда будет собрана вся церковь, поелику в сем послании укрепляются немощные и скорбные утешаются,— достойные ободряются, а праздные и предающиеся пустым занятиям чрез это послание быть может вразумятся прекратить порочную жизнь.

1) Вульг. Сир. и Арм. приб.: γίοις.

240


Страница сгенерирована за 0.18 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.