13776 работ.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Без автора
Автор:Ефрем Сирин, преподобный
Ефрем Сирин, прп. Толкование на послание ап. Павла к Филиппийцам
ПОСЛАНИЕ К ФИЛИППИЙЦАМ.
Великое гонение возбуждено было на Павла в самом городе Филиппийцев (Деян. 16, 19 сл.). Вместе с Апостолом находились в опасности и Филиппийцы. С отшествием оттуда Павла преследование возобновилось против Филиппийцев. Итак, когда Павел услыхал о преследованиях их от гонителей и от Евреев, которые внушали им и настаивали, чтобы они подвергались обрезанию и исполняли предписания закона, то пренебрег заботами о тех скорбях, кои окружали его самого в городе Риме, и написал о тех и других к Филиппийцам из Рима, говоря так:
I.
I. 1. Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа: как в следующем за сим послании, в начал е его, назвал Тимофея своим братом (Колос. 1, 1), так здесь не восхотел наименовать себя Апостолом, дабы в обоих посланиях указать на равенство в отношении к рабству Христу. Всем, говорит, святым, сущим в Филиппах, со Епископами и Диаконами , их правителями.
I. 2. Благодать вам 1) и мир от Бога, Отца нашего, Который призвал нас в свое усыновление, —
___________________
1) Сир. Вальт.: с вами.
200
и от Господа нашего Иисуса Христа 1), а не чрез Господа нашего Иисуса Христа.
I. 3. Благодарю Бога моего во 2) всякой памяти вас, которая ежедневна 3), — то-есть ради 4) доброй памяти о гонениях, кои вы всегда переносите: может быт ь ради добра, сделанного ими Апостолу во время преследования его (в Филиппах), он ежедневно вспоминал это, никогда о нем не забывая.
I. 4— 5. И хотя во всех молитвах 5) и прошениях я молюсь за освобождение ваше от этих гонений, однако с радостью моление творю об общении веры вашей и Евангелии за то, что вы утверждены в них от первого дня до нынешнего времени, поелику вы не отставали от нас во всех гонениях, бывших против нас.
I. 6. Уверенный в этом самом и зная, что Начавший в вас дело благое, в коем преуспеваете теперь, Он будет совершать его в вас даже до дня Иисуса Христа, когда вы будете собраны от века сего.
I. 7. Так 6) совершенно справедливо мне помышлять о том, что предстоит вам, ибо в сердце моем 7) имею вас всех, так как по благодати, укрепившей вас, вы сделались причастниками и сообщниками моими в то время, когда я в городе
___________________
1) Ср. Сир. Вальт.
2) Греч.: ἐπί πάσῃ, Вульг.: іn omni, но Сир. Вальт.: за памятование вас постоянное, Слав.: о всей памяти вашей, но Русск.: при всяком воспоминании о вас (какъ Вульг. Эфиоп.).
3) Ср. Сир. Вальт.
4) Ср. Сир. Вальт.
5) Множ. число в Сир. Вульг. Эфиоп. Араб., но греч.: ἐν πάσῃ δεήσει (Слав. Русск.).
6) Сир. приб.: ибо.
7) Так Сир. Вальт.
201
вашем решился выступить с защитою за непререкаемую истину Евангелия (Деян. 16 гл.).
I. 8. Ибо свидетель мне есть Бог о том, как вожделею и люблю вас уже с того времени.
I. 9— 10. И о том молюсь и прошу, чтобы любовь ваша 1 ) более и более преизобиловала и умножалась, — не без познания, но во всякой духовной 2) мудрости, так чтобы этою мудрою любовью умели вы различать и определять наилучшее, и 3) чтобы были вы, как и ныне, тверды и чисты и без преткновения в день суда Христова.
I. 11. И 4) исполнены не земного плода или законного, но плода 5) правды, что 6) совершали вы чрез Иисуса Христа в похвалу славы Божией.
I. 12. Но желаю дать вам знать, братья, что хотя беды наши все умножаются, но то, что с нами было, более и более к успеху послужило Евангелия Божия, — то-есть возрастают и увеличиваются страдания и бедствия мои при проповеди Евангелия.
I. 13. Так что узы мои известны стали о (во) Христе7) в великолепной и великой претории Рима и открылись пред взором всего мира.
I. 14. И большинство братьев, кои 8) в Господе, ободрены узами моими, то-есть утвердились и укрепились, видя узы мои, — отважно презрели смерть и
___________________
1) Не передает. ἔτι, как Вульг., — но Сир. Вальт. имеет (Слав. Русск.).
2) Так Сир. Вальт.: и во всяком разумении духа (духовном).
3) Ср. Сир. Вальт.
4) Союз и чит. Сир., но в Греч. и др. нет.
5) Так Вульг., Греч.: καρπὸν δικαιοσύνης τὸν διὰ. ., др. чт.: καρπῶν — τῶν... как Арм. и Сир.
6) Ср. Сир.
7) Так Сир. Арм. Вульг., др.: известны о Христе стали (Слав.), — Русск: узы мои о Христе сделались известными.
8) Так Сир. Вальт., Греч. и Вульг.: τῶν ὰδελφῶν ἐν Κυρίῳ.
202
в ужасном городе без страха слово Божие проповедали.
I. 15. Но поелику некоторые из чужих увидали, что благовестники (Евангелисты) слова (Божия) снискивают себе любовь и почтение, то одни из них из зависти, другие же из соревнования сделались проповедниками слова, коего никогда не желали.
I. 16. Но некоторые и 1) по благорасположению (по благому намерению) Христа проповедуют; иные из любви к нам, зная, что мы назначены к тому, чтобы могли совершить защиту Евангелия.
I. 17. Другие же из соревнования к нам Христа возвещают, а не по чистым побуждениям, ибо в проповедь свою вносят некоторые слова для того, чтобы посредством такого привнесения утеснение вызвать 2) узам моим 3).
I. 18. Впрочем, 4) я и о тех, кои думают увеличить скорбь мою, радуюсь и веселюсь 5), ибо я стараюсь о том, чтобы, по (притворному) предлогу ли, или по истине, (только бы) Христос возвещался.
I. 19. Знаю ведь,— разумей в смысле: надеюсь, — что это мне сохраняется 6) для жизни спасения за то, что я радуюсь о тех, кои для увеличения стеснительности уз моих возвещают Христа, хотя и не в чистоте проповедуют Его.
___________________
1) Сир. р. и Вальт. и Арм. оп. κаί.
2) Чит.: ἐγείρειν, как Арм. Вульг., но Сир.: ἐπιφέρειν.
3) Такое размещение стихов 16 и 17 в Сир. Sch. Вальт. (но оἱ μὲν ἐξ ἀγάπης в 16 ст. опущено, а чит. в 15-м присоединено к εὐδοκίαν), Арм. Вульг., в других и Сир. р. обратное размещение (ср. Слав. и Русск.).
4) Так Сир. Вальт., но Греч. и др.: τί γὰρ ? πλήν, — так.
5) Так Сир. Вальт., но Греч. и др.: χαίρω ἀλλά κаὶ χαρήσομαι.
6) Servatur, но Греч., Сир. и др.: ἀποβήσεται, Слав.: сбудется, пойдет, послужит.
203
I. 20. Поелику я ожидаю в надежде моей 1 ), что ни в чем до конца посрамлен не буду ради уз моих, но как всегда, то-есть как во всех бедствиях моих, в этом также бедствии дерзновенно возвеличен будет Христос в теле моем, или чрез смерть мою, если умертвят меня, или чрез жизнь 2) мою, если бы стали подвергать меня мучениям.
I. 21. Ведь жизнь моя 3) не есть жизнь моего тела,которую враги мои стараются отнять у меня, но жизнь моя Христос есть 4), от Коего не могут отлучить меня.
I. 22— 23. И если умру, то все-таки прибыль есть для меня 5) смерть моя, так как за Христа умираю. Если же и 6) эта жизнь тела7) для меня плод души есть чрез дела мои 8); то что из двух мне9) надо избрать, не знаю: разрешиться10) от этого тела, чтобы присоединиться к воинству Христову, и это я почитаю за гораздо более лучшее для утешения вашего, так как, изъятый от ежедневных страданий, я всегда буду со Христом 11 ), —
I. 24. но и 12) оставаться здесь плотью13) почитаю благом для вашего укрепления.
___________________
1) Ср. Сир. Вальт.: как надеюсь я и ожидаю, в Греч.: κατὰ τὴν ἀποκαραδοκίαν καὶ ἐλπίδα μοῦ.
2) Греч. и др.: чрез жизнь... смерть.
3) Так Сир.
4) Чит.: ἐστίν, как Сир. Вальт. Вульг. и нек. др.
5) Так буквально Сир. Вальт.
6) Так Сир. Вальт.: אף — даже, также.
7) Сир. соотв. Греч.: которая (что) во плоти, но Слав,: телом (ср. Эфиоп. Вальт. и Гот.).
8) Так Сир. Вальт. ср. Эфиоп.
9) Так Сир. Вальт.
10) Не чит.: εἰς (τὸ ἀναλῦσαι).
11) Так Сир.
12) Чит.: τῇ σαρκί, как некот., но Вульг. Сир. и мн. приб. ἐν. Кроме того в Сир. Вальт.: в теле (ср. Эфиоп.).
13) Сир. Вальт.: для радости вашей и для умножения веры вашей.
204
I. 25— 26. И, на сие надеясь, знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для успеха вашего и радости в вере 1 ), дабы, когда опять приду к вам, преумножилась мне2) похвала сия, коею чрез вас хвалюсь во Христе.
I. 27— 28. Посему и ни в чем не страшитесь пред противниками, — это, то-есть конец, для них к погибели, а для вас к жизни и вечному спасению.
I. 29— 30. Ведь не за грехи ваши увеличиваются бедствия ваши, ибо это, как дар, предоставлено вам, именно не только веровать во Иисуса Христа, но и за Него страдать, такой же подвиг имея, какой вы видели во мне, когда я был у вас (Деян. 16 гл.), и какой ныне издалека услышали 3) о мне.
II.
II. 1— 4. Итак, не превозноситесь скорбями вашими, — и тот, кто терпел гонение более сотоварища своего, да не превозносится над ближним своим, но кротко и благосклонно каждый да считает своего ближнего выше себя. Каждый тайно или явно пусть совершает дело не только свое собственное, но и ближнего своего.
II. 5— 6. В сем будьте подражателями Того, Кто в образе Бога был прежде облечения плотью, — не хищением почитал для Себя быть равным Богу.
II. 7. Но Себя Самого уничижил, скрыв Свою собственную славу и облекшись в образ раба, так что Сын Давида царя, как раб, добровольно приял удар по ланите (Иоан. 18, 22 ср. Матф. 26, 67, Марк. 14, 65 и Иоан. 19, 3), — в то время, когда Он
___________________
1) Ср. Сир. Вальт.
2) Греч. и др.: ἐν ἐμοί — во мне.
3) Так Вульг., но Греч. и Сир.: слышите.
205
стал в подобие человеков, от Девы, а не от семени мужа, — и в виде (внешнем образе) людей оказался, то-есть во всех страданиях плоти, кроме греха.
II. 8. И унизил Себя Тот, кто был равен Богу, даже до послушания креста.
II. 9. Посему и Бог возвеличил и превознес Его, не Того, Кто уничижил Себя и унизил, но ту плоть, коею Он уничижен былъ. И даровал Ему имя, которое выше всякого имени, то-есть Иисус. В чем же состоит это превознесение Его имени?
II. 10. В том, чтобы в этом имени Иисуса всякое колено поклонялось — небесных, и земных, и преисподних, это суть: мертвые, и живые, и Ангелы.
II. 11. И чтобы всякий язык исповедовал, что Господь есть Иисус Христос в славе 1) Бога Отца.
II. 12. Итак, как совершенно 2) повиновались вы в сем, так и теперь, когда я отсутствую, тем более надлежит вам не полагаться самонадеянно на те скорби, кои переносите, но со страхом и трепетом спасать жизнь свою.
II. 13. Это ведь не ваше, чтобы гордиться вам ими, ибо Бог укрепляет вас не только в том, чтобы хотеть, но и также в том, чтобы совершать на деле, что по воле Его есть 3).
II. 14. Но 4) все делайте без ропота 5), который
___________________
1) in gloria, как Вульг. (ср. Эфиоп. и Араб. у Вальт.); по Греч. εἰς δόξαν — в славу, к славе (Сир. ל).
2) Omnino, но Греч. и др.: πάντοτε — всегда, — вероятно так надо читать и у Ефр. в виду дальнейших sic nunc.
3) Далее следует непонятное объяснение: videlicet pro quiete ejus. Его чит. D и Эфиоп. — Греч. ὑπέρ τῆς εὐδοκίας — по благоволению, — Сир. Вальт.: то, что желаете, т.е. разумеет благоволение людей, а не Бога.
4) Ср. Сир. Вальт. и Вульг.
5) Сир. Вальт., — Греч.: χωρὶς γογγυσμῶν, Вульг.: sine murmurati onibus.
206
происходит от глупости, — и без сомнения 1), которое есть плод слабого духа.
II . 15. Будьте безукоризненными и невинными, и непорочными посреди 2) народа 3) лживого и развращенного,— благодаря таким делам (качествам) своим, вы поистине явитесь миру , который любит дела тьмы, как светила.
II. 16. В особенности же слово жизни имейте4) в себе, ибо это есть похвала моя в день Господа нашего, так как благодаря награде Его я окажусь, что не попусту трудился.
II. 17. Но если и приношусь в жертву, в священных обетах (ср. Деян. 23, 12), ради служения веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам, если будете сего достойны.
II. 18. То же самое 5) и вы радуйтесь, когда подвергаетесь страданиям, и сорадуйтесь мне, когда это совершается со мною.
II. 19. Вот я посылаю к вам Тимофея, чтобы он принес мне известие о всех ваших делах, то-есть о том, что перенесли вы и какое имели терпение в гонениях, дабы иметь мне от вас радостные вести для спокойствия душевного.
II. 20. Ибо никого не имею столь (равно) усердного, кто с такою искренностью стал бы заботиться о вас.
II. 21. Ибо вс е своего ищут, а не Иисус-Христова,
___________________
1) Сир. Вальт., Греч.: διαλογισμῶν, Вульг.: haesitationibus.
2) Чит. ἐν μέσῳ, др.: μέσον.
3) nationis, как и Вульг., Греч.: γενεᾶς, Сир. Вальт.: кои обитают в роде =בדרא.
4) Чит. повид.: ἔχοντες вм. ἐπέχοντες (Вульг.: continentes). Но Сир. Вальт.: потому что вы есте для них в качестве спасения, — т.е. служите для них средством спасения.
5) τὸ δὲ αὐτό — такожде (Слав.), о сем самом (Русск.).
207
то-есть т е, кои заботятся об одной только своей собственной пользе вместо того, чтобы умирать за людей, вверенных их попечению.
II. 22. Он же, как отцу сын, то-есть как сын печется и заботится о жизни отца своего , — так 1) он со мною поработал в том благовестии моем: поелику во всех местах, где верующие во Христа подвергались гонению, преследование не оставляло меня, так что я сам тотчас же отправлялся для укрепления их и его посылал во все города для ободрения угнетенных преследованием, так как во всех городах было гонение.
II. 23. Итак, его я пришлю к вам, когда в состоянии буду удостовериться касательно себя самого, то-есть как только увижу, что будет со мною.
II. 24. Но я уверен в Господе, что и сам 2) приду к вам.
II. 25. И так как ни мне, ни достойному сотоварищу моему Тимофею не было возможности (придти к вам), то мн е необходимо было послать к вам Епафродита брата и сотрудника моего в благовестии , — а ваш Апостол есть он и служитель сей необходимости, ибо ради этих обстоятельств я послал его к вам.
II. 30. Поелику он за дело Господне 3) даже до 4) смерти предал 5) душу свою. Но что же есть дело Христово? Не иное что, как то, что он ( Тимофей)
___________________
1) Ср. Сир. Вальт.
2) Не чит.: ταχέως, как Сир. р. Арм. и др. мн., но Вульг. чит. и Сир. Вальт.
3) Чит. κυρίου, как Сир. р. и Арм., но Сир. Sch. и Вульг.: Χριστοῦ.
4) Чит. μέχρι, др.: ἕως.
5) Ср. Вульг. Греч.: ηαραβολευσάμενος др. ηαραβουλευσάμενος τῇ ψυχῇ: Слав.; понудив себе вседушно, Русск.: подвергая опасности жизнь. (Ср. Сир.), — лучше: отваживаясь душою, или: жертвуя жизнью.
20 8
дерзновенно презрел смерть ради уз моих, так что он один своим служением восполнил мне недостаток многих, кои, покинув меня, удалились.
III.
III. 1. После сего, то-есть после того, как утвердил и укрепил их к перенесению великого гонения преследователей, обращается к увещанию их, чтобы береглись они также и дурных учений Евреев. Не медлю, говорит, писать вам о том, чего должно остерегаться, и предохранить вас от тех, кои ежедневно являются для смущения вас.
III. 2. Берегитесь псов этих, то деятели лживые, кои проповедуют вам обрезание.
ІП. 3 . Мы ведь суть (есмы) обрезание, кои Духа Божия 1) служителями поставлены, очевидно, посредством духовного жития, — и хвалимся Христом, Который помиловал нас, а не делами нашими, кои могли бы оправдать нас — и не плотью нашею хвалимся, как это делают они, то-есть не делами закона и не обрезанием хвалимся подобно им.
III. 4. Если же можно бы было надеяться на это, разумею обрезание и происхождение, то я с гораздо большей смелостью, чем они, мог бы хвалиться этим.
III. 5. Обрезаня в осьмый день, по закону, — из рода Израилева, из колена Вениаминова,— не чужой и не пришелец я, но Еврей от Евреев, а по закону 2) фарисей.
III. 6. По ревности о ветхом гонитель я был бла -
___________________
1) Чит.: πνεύματι ϑεοῦ, как Сир. р. на поле, Вульг. (кодд.) и мн. Греч. вместо: ϑεῷ, как Вульг. Арм. Гот. Эфиоп. Сир. Sch. и р. в текст (ברוחא). Слав. Русск. и др.
2) Русск.: по учению (?).
209
говестником нового закона, — и по правде , в законе (Моисеевом) содержащейся, я был непорочен и безукоризнен.
III. 7. Но что мне было там преимуществом, это почел я ради Христа, открывшегося мне на пути (в Дамаск), вредом и недостатком.
III. 8— 9. И до настоящеговремени почитаю это за вред и недостаток, ради преимущества познания Иисуса Христа Господа нашего 1): ради Него я лишил себя всего, что приобрел в законе, — и как бы за сор и отбросы счел я это, дабы Одного только Христа приобрести и оказаться в Нем имеющим не мою правду, что от закона, которою хвалятся научающие вас обрезаться, но дабы оказаться мне в правде веры Христовой, которая от Бога.
III. 10— 11. Ибо сим истинным знамением познал я Иисуса и великую силу воскресения Его и участником стал я страданий Его, кои повсюду ожидают меня, сообразуясь смерти Его, Кто воскрес за нас, дабы чрез это я мог достигнуть до воскресения, что 2) из мертвых.
III. 12. Не потому (говорю это), чтобы уже получил я то, что обетовано в далеком будущем, или уже получил, что невозможно получить человеку, и не потому, что уже чрез тот самый подвиг усовершился я, но посредством гонений и других страданий достигаю, непрестанно ожидая достичь обетованного нового мира, потому что как бы достиг меня Иисус Христос.
III. 13. Я не 3) почитаю себя достигшим то-есть чтобы были достаточны труды моей жизни, — но одно
___________________
1) Чит. ἡμῶν, как Сир. р. и Арм.
2) τὴν ἐν... как Сир. Вульг. и мн., др.: τῶν νεκρῶν — Арм. Слав. и нек. др.
3) Чит.: оὐ, др.: οὔπω.
210
только то достоверно и твердо содержу в душе моей, что заднее оставляя и забывая, то-есть дела плоти, бывшие в законе, предавая забвению, — а к тому, что впереди, направляясь изо дня в день посредством духовного подвига, простираю себя.
III. 14. И усердно стремлюсь к назначенной цели, то есть к обещанному, чтобы получить награду несомненною победой, благодаря вышнему призванию, бывшему мне на пути в Дамаск.
III. 15. Итак, кои сочли себя совершенными, хотя им не подобало бы так думать о себе, те пусть мыслят так, как мыслю я. И если кто иначе мыслит кром е того, что я признал для вас очень полезным, то и это вам Бог откроет.
III. 16. Впрочем, до чего мы достигли, дел очевидно духа, кои мы начали (совершать), в них да усовершаемся 1) и да не обрящемся к делам закона.
ІП. 17. Подражателями мне бывайте, ибо я оставил их ( дела закона) и уже не возвратился опять к ним. И не только мне подражайте, но и всем, кои так поступают, то-есть по образцу нашего примера, который имеете до настоящего времени.
III. 18. Ибо многие есть из Евреев такие, кои ходят 2) с проповедью закона, о коих, когда я был у вас, часто говорил вам, а теперь даже плача говорю, что эти Евреи суть враги креста.
III. 19. И нашли они себе, благодаря этой вражде, конец погибельный, — коих богом почитается чрево
___________________
1) Ср. Сир. Sch.: тем же путем да идем вперед (Procedamus, Вальт.: perficiamur) и одним согласием, — Сир. р.: eadem regula procedamus, idem sapiamus, Вульг. и Арм.: idem sapiamus, et in eadem permaneamus regula. Греч.: τῷ αὐτῷ στοιχεῖν, — и приб.: κανόνι τὸ αὐτὸ φρονεῖν, — и: τὸ αὐτὸ φρονεῖν, τῷ αὐτῷ (κανόνι) στοιχεῖν (συστοιχεῖν).
2) Русск.: поступают как враги креста.
211
их, поелику они чтут Бога ради земных обетований — и славу свою имеют одетою в стыд их, то-есть хвалятся т ем ъ самым, что они были приведены (к исполнению закона) в качестве наемников чрева своего, — кои земное одно только помышляют в себе и о земных обещаниях закона.
III. 20. Наши же 1) дела2), очевидно обетования, на небесах суть, откуда ожидаем вид еть не того, кто сделал нас обладателями земли Хананеев, но Господа нашего Иисуса, животворца наших тел, —
III. 21. Который в день воскресения нашего преобразит тело унижения нашего, которое внутри в преисподней (в могиле) становится прахом ничтожным, — и сделаетего сообразным 3) телу славы Своей, то-есть бессмертной жизни, коею облек Он по силе могущества Своего 4), дабы мог Он подчинить Себе все, то-есть: по могуществу силы Своей, которую явил Он в Своем собственном теле. Ибо как обновлено тело Его, так и обновленные т ела вс ех людей подчинятся Ему.
ІV.
ІV. 3. Итак прошу тебя, Хенизий5) искренний сотрудник мой, то-есть такой же как я изгнанник и старец, споспешествуй Еводии и Синтихии, ибо он и вм ест е подвизались и сделались причастницами моего подвига, в Евангелии, то-есть в преследовании,
___________________
1) Чит.: δέ, др.: γάρ.
2) Opera, Греч.: πολίτευμα — жительство, обращение, упражнение, занятие и под.
3) Арм. Вульг. и др.: σύμμορφον τῷ... но Сир. и мн. приб.: εἰς τὸ γενέσϑαι αὐτό (Слав. Русск.).
4) Ср. Сир. Вальт.: по величайшей силе Своей, Греч.: κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασϑαι αὐτόν.
5) Chenisi, издатели делаютъ догадку: ξένος или senex (?).
212
возбужденном против меня в ихнем городе, когда я давал ответ за Евангелие ( Деян. 16, 12 сл.). И не они только одни сделались соучастниками в борьбе моей, но также и Климент с прочими сотрудниками, коих имена я не написал здесь, поелику их много, но они вписаны в книге жизни.
IV. 4. Радуйтесь в Господе всегда во время гонений на вас, — опять скажу: радуйтесь во время страданий ваших.
IV. 5— 6. А касательно скромности и благопристойности не смущайтесь, но она всем людям да будет известна: ибо Господь, Который дает нам силу, близ есть. Ни о чем не заботьтесь и не унывайте, как Сам Он сказал (Матф. 10, 19: 6, 25 и др.), но всегда в молитве и прошении с благодарением желания ваши да будут открываемы пред Богом, то-есть: будьте тверды.
IV. 8— 9. Что только истинно, что в ерно или справедливо, что в смирении, — чему и научились вы и видели в нас, то помышляйте и делайте.
IV. 10. Возрадовался я много тому, что и вы с радостью принимаете на себя попечение о моих нуждах теперь точно также, как заботились и прежде: н екоторое только замедление произошло у вас по причине тех неистовств, кои окружали вас.
IV. 11. Не по причине скудости радуюсь и не по тому, что меня окружает изобилие, говорю это, ибо я научился быть самодовольным тем, (что у меня есть) в чем твердо стою нын е.
IV. 12. Умею быть скромным и жить в скудости, умею и быть в изобилии, хотя и ничего не имеем, умею, то-есть, быть скромным, хотя бы и имел (избыток). Во всем опытен я, — и терпеть голод
213
без ропота, и насыщаться, так что меня не порабощает эта привычка.
IV. 13. Все осиливаю в Укрепляющем меня 1).
IV. 14. Впрочем хорошо вы сделали, приняв участие в скорби моей, как в моем присутствии у вас, так и в отсутствии.
IV. 15. Знаете же и вы, что никакая мне церковь не оказала участия, в отношении подаяния и принятия так, как вы оказали участие мне.
IV. 16. Вы не только оказали помощь в настоящей нашей нужде, но и в Фессалонику и раз и два на 2) нужду мне послали.
IV. 17. Не потому (говорю это), что ищу даяния, но (ищу) плода благ умножающегося в (отношении) вас.
IV. 18. Я же имею все и преизобилую, преисполнен и, благодаря любви вашей, получил что послали мне через Епафродита 3) в воню благоухания.
IV. 19. Бог же мой восполнит всякую нужду вашу очевидно, как скрытую, так и явную.
IV. 21. Приветствие многое прими от всех святых, кои находятся в Риме с некоторого времени, особенно же от тех, кои от Кесарева дома. Итак, если приближенные (евнухи) и слуги Цезаря сделались учениками, то не тем ли более их было из народа, который охотно слушал слова Апостола и веровал? Ибо прежде чем предан был смерти от Цезаря, он (Апостол) отторг и отделил от Цезаря его дом, — и прежде чем умертвили его Римляне, сам он победоносно спас многих из Римлян.
___________________
1) Так Вульг. Арм. и др., но Сир. Вальт. приб.: Χριστῷ, др.: Ἰησοῦ Χ. (ср. Слав.).
2) Так Вульг., но Сир. Вальт. и Арм. опуск.: εἰς.
3) Чит. как Сир.
214
© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.