Поиск авторов по алфавиту

Автор:Без автора

Грамота п. Досифея государям Петру Алексеевичу и Иоанну Алексеевичу, с просьбою ходатайствовать пред турецким правительством о возвращении грекам отнятых у них французами св. мест в Иерусалиме. 1699 года в ноябре

1

[ПРИЛОЖЕНИЯ]

1.

Грамота п. Досифея государям Петру Алексеевичу и Иоанну Алексеевичу, с просьбою ходатайствовать пред турецким правительством о возвращении грекам отнятых у них французами св. мест в Иерусалиме. 1699 года в ноябре.

«Перевод с еллиногреческаго письма з грамоты, какову к великим государем, царем и великим князем, Иоанну Алексеевичу, Петру Алексеевичу, всеа велякиа и малыя и белыя Росии самодержцем, писал святейшии иерусалимскии патриарх Досифей мултянскаго воеводы Костянтина Вранкована с слугою—Марком Костянтиновым, в нынешнем во 199-м (1691) году апреля в 28 день.

Досифея милостию Божиею патриарх святаго града Иерусалима и всеа Палестины.

Благочестивейшие, христианнейшие, Богом венчанные, Богом благодатные, Богом хранимые, Богом славимые, Богом величайшие, тишайшие, державнейшие, непобедимые, великие владыки и великие государи и превысочайшие князи, божественнейшие, пресветлейшие и присно почтенные, пресчастливейшие, всегда Августы и святые цари, государь Иоанн Алексеевич и государь Петр Алексеевич, всеа Великия, и Малыя, и Белыя Росии самодержцы, и иных многих государств и земель восточных и западных и всеа северныя страны повелители, отчичи и дедичи, и наследники, и государи, и обладатели, превышние Августы, о Святом Дусе сынове и владыки возлюбленные и прежеланные, нашего умерения благодать, мир, милость спасения, мирное постановление, и на враги победа молим от Бога Отца, Господа нашего Иисуса Христа святому и великому вашему царствию, а от всесвятаго и живодавнаго поклоняемаго Гроба помощь, посещение и освящение; мы же молим о вас Бога, и благословляем и лобызаем святым и апостольским лобызанием Богом венчанные и святые ваши главы.

 

 

2

В древнее время, как взял Омер Иерусалим, сиречь в 636 г. от Христа, хотя и арапы ежедень учинили великие беды православным Церквам, однакожде во святых местах монастыри и церкви православные имяше первенство и честь, потому что правили их и утешали самодержцы цареграцкие, так же и арапов иерусалимских даже до 1097 году, в котором году взяли французы Иерусалим от арапов во время Алексея Комнина, Исакия Ангела, царей цареградских, а после 85 лет паки изгнаны были оттуду. И потом многажды паки французы имали от арапов и арапы у французов. А когда слух был самодержцем греческим в Цареграде, что арапы войною пойдут Иерусалим взять от французов, и они посылали тогда послов своих з дарами к начальником арапским, а они, когда завладели Иерусалим, дали покой Святым Местам и церквам и православным христианом даже до 1350 году, в котором всеконечно изгнали французов арапы от всея Палестины и Финикии. И дабы не пришли и у крепилися паки французы, разорили арапы все стены иерусалимские, газские, асколонские, Кесарии, Птолемаиды, Севастии, Тевериады, Тиры, Иопы и прочих. Сего ради и даже до нынешняго времяни не пошли французы в те места войною. А в 1350 году царь Андроник Палеолог посылал к арапам скорое посольство и с великими дарами, и так ради того православные во Иерусалиме паки держали Святые Места, монастыри и церкви с великим покоем; и так и прочие Палеологи, даже 1453 году, всегда тешили салтанов вавилонских, Египта и Дамаска, и потому держали православные во Иерусалиме церкви свои с миром. А по взятии Царяграда от турок ослабели христиане православные во Иерусалиме, не имеюще никово заступника и помощника, и того ради пришли французы и взяли лукавством и подарками церковь — святый Сион и поселились тамо. А после того салтан Селим взял Иерусалим от салтана Египта в 1520 с лишком году, и взял церковь — святый Сион и учинил мечеть и изгнал французов. А они обманули грузинцов множеством денежным и взяли от них, внутри Иерусалима, монастырь святаго Иоанна Богослова и поселились тамо. Однакожде, как взял салтан Селим Иерусалим и учинилося одно царство Востока и Запада, паки почали оживати греки, потому что стал патриарх пелопонисийский, блаженный кир Герман, человек чести достоин, и некоторыя обновления, что начали делать французы, отбил он. А наипаче во время сего Германа созидал нынешние стены иерусалимские салтан турской Сулейман, и указал, по скольку денег платить приходящим христианом поклонитися свя-

 

 

3

тому Гробу, и дал паки честь и власть патриарху греческому Кир Герману. А во время патриарха кир Софрония, который был после Германа, послал король французской чрез посла своего к старшине сарацынской во Иерусалим 12 000 червонных золотых и взял у них святую Голгофу; а кир Софроний, будучи зело нищий, и не мог возбудити того дела. Хотел прийти в тамошние края, когда был там и блаженный кир Иеремия, Константинопольский патриарх, во время благочестивейшаго и христианнейшаго царя Феодора Ивановича, однакожде, приедучи он к воеводе мултянскому, принял у него милостыни 6000 червонных, и тем он откупил на западе половину святыя Голгофы, в которой есть настоящая церковь. После того паки многие червонные привезли французы и взяли и Святую Пещеру во Святом Вифлиеме. Потом блаженный патриарх кир Феофан, приедучи тамо, во дни приснопамятнаго и блаженнаго самодержца государя Михаила Феодоровича, преславнаго и святаго деда святаго и великаго царствия вашего, и приняв милостыню довольною, прииде в Царьгород и осилел французов при салтане Мурате, и взял Святые Места все от французов в 1631 году. И хотя в 1633 году, взяв Байрам паша везирь 8000 ефимков от французов, и паки отдал им те места назад, однакожде кир Феофан в 1635 году к тому же салтан Мурату вышел и бил челом имянно, и он послал и запечатал Святые Места. И взяли французов в Царьгород, и дал патриарху суд с французы в диване — в царском судилище, и паки оправдал патриарха и отдал ему их с крепким привилием. Сего ради хотя и в великой долг паки впад патриарх, однакожде блаженные памяти Василий воевода волоский подал ему, кир Феофану, милостыни 45 000 ефимков на протори к тому делу; притом еще он же, Василей, посылал во Иерусалим 42 000 червонных золотых, избавил престол Иерусалимской от всех долгов. И хотя и после того всегда православные в Цареграде и во Иерусалиме многие обиды терпели повседневно, однакожде святые места не могли взяти никогда, а наипаче вместе с армянами искусилися нам вредити, но не могли никогда. И в 1657 году паки судился кир Паисий патриарх с армянами в царском диване, и вовсе победил их. А в 1663 году, когда побеждены турки на Рабе реке, пришел великий посол немчин в Царьгород, и привез посольство от паповенчаннаго цесаря, и просил святые места; однакожде здешние вовсе отказали им. А в 1673 году пришел посол французской и просил зело прилежно святых мест, но паки отказали ему, и наипаче с укоризною здешняя власть отрицалась того.

 

 

4

А потом тот же проклятый посол пошел в Иерусалим и хотел силою завладети Святый Гроб, а православные противилися ему, и он убил однаго православнаго старца до смерти. И услыша то Агмет паша везирь, нынешняго брат, сын Кюпрюли, и как указано было послу итти во Египет, послал тотчас и взял его в Царьград, и гневался на него, и судил нас с французом в царском диване, и дал нам крепкой указ и утвердил, чтоб все святые места были за нами — в 1675 году, а противляющихся нам вовсе отогнал. Потом пришли розные послы: от француза, от венетов, от генувезов, и когда пришол и посол польский, тогда и прочие все вкупе принесли грамоты Иеросалима ради от королей своих, со многими доводами и обещаниями, но здешняя власть ни во что поставила посольства их. А после гонения Мустафы паши везиря от Вены опять пришли французы с подарками и с грамотами, с обещаниями, что они, французы, востанут против венетов и Немцов, однакожде здешняя власть отповедь им учинила: буде такое дело учинится, то будет разорение веры нашей (т.е. греческой), и для того такова дела невозможно учинить. И хотя мы и проторилися у всякова везиря с великими многими проторьми и убытки, в иных нуждах великих от нашествия поган и для ради некоторых зданей церковных, в которых делех многую помочь подали нам православныя християны: сербы, мултяня и волохи, однакожде и они ныне от нынешних воинских походов зело ослабели, и не было нам такой помочи, какая нам надобна была, и сего ради оттого случилося, что в претяжкой великой долг впали. А еще будучи у нас в руках наших святые места, было нам от того крайнее утешение и надежда паки избавится от долгов, а прошлаго года, как учинился здешняя власти начальник везирь нынешний, и явил так, что он не любит неправды, и мы тогда возрадовалися для двух причин: первеи, что чаяли, что он станет ходити путем отца своего, который избавил кир Паисия, патриарха Иерусалимскаго от армянов, и брата ево, который избавил нас от папистов, другое, что во время ево можем утешение получити — правити церковные тягости. Однакожде проклятый посол французский, хотя и приехал он нужды ради своей, потому что бил челом здесь, чтобы стояли (турки) крепко, и французский король будет воевати немцов морем и сухим путем до конца, покамест понудит их припадати и просити миру и отдать им все городы назад, которые взяли у них. И таким образом увещевал своими словами везиря, что он обои уши свои к слышанию слов ево приклонил; однакожде две причины были, за которые турки не

 

 

5

дали французам святые места: первая, чести ради государства своего, потому, что все народы били челом им, чтоб их пропустили поклонитися святым местам; а другая причина, что боялися: буде возмут те святые места от православных, чтоб не устремилося ваше державнейшее и святое царство на них войною. Сего ради и всегда, как просили западные святые места, всегда советывали здешние турские вельможи и говорили: что смотрите и не разбудите москалей, которые спят добро. А ныне советом скифарха, сиречь, скифоначальника их хана, и не ведаем, мочно и для иных каких причин, отдал французом святые места. Однакожде они не взяли всего: токмо святый Гроб и пещеру Рождения Христова и половину святой Голгофы, которые и прежде сего взяты были, якоже выше сего писано, но и всю церковь святаго Вифлеема и один свод внутри святаго Гроба, где мы подавали святый свет, и обретение Честнаго Креста. Я вышел в диван, сиречь, в судилище салтанское, и на лицо везирю говорил тма речей: что желал лучше умерети, нежели видети толикое зло к православному роду. Однакожде везирь и мне никакаго зла не учинил и ни в чем не безчестил, только слов моих не послушал, и учинил указ им, и с котораго указу салтанскаго послал вам список, в котором указе, чтобы не было ему зазору от тождеверцов ему турков, понеже преступил он заповедь омерскую, которая и ныне есть в руках наших, которую, заповедь, он, Омер, древле подал в руки сущему тогда блаженному кир Софронию, патриарху иерусалимскому, когда взял было Иерусалим, — писал (везирь) безстыдно в нынешнем указе, что та заповедь ложная и подделанная, и сего ради дал такой указ и посылал агу и письмо свое, и с ними пошли во Иерусалим французы, и учинили больше тысячью, нежели писано в указе, сыскав такое время, якоже явно есть и от настоящего письма наместника нашего, котораго имеем во Иерусалиме, которое письмо посылаем к вам ныне для ведома; и причина, что не писали по се время о том к вам, есть, что ожидали отповеди от Иерусалима, дабы ведали, что там учинилось, потому что не чаяли мы, чтоб столько учинили. Однакож они великие в тех святых местах беды учинили и старцов всех изгнали, и столько беды учинили они, латины, без совести, что и когда персы и аравы взяли Иеросалим, столько беды не учинили. Ныне, как приняли от Иеросалима письмо и отповедь, помыслили было послати там разумнаго и вернаго человека нашего, чтобы он объявил вашей державе словесно, что случилось, и чтобы бил челом от страны св. Гроба, дабы подали помочь к право-

 

 

6

славному народу; но понеже слышали (буде истинно есть), что послали человека к воеводе молдавскому и ищете миру с здешними, и что посылали и здешние письмо к вам, чтобы посол пришол о миру договариватися, и чтобы не случилося покамест приидет наш человек там и посол буде там у вас, и для того посылаем нынешнее письмо, дабы ваша держава выразумели сие дело подлинно и, буде приидет посол, чтобы было и сие дело междо иными нужное предложение и запрос о тех святых местах, и чтобы писано было на письме особно. Чаем еще иногда даст Бог и иное какое исправление, о котором надеемся, потому что и француз, что и говорил и обещался делати, многая по се время ложь явилась, якоже и польские дела и иные, хотя и сие дело нам зело противится, что в нынешнем году здешние осилели немцев в розных местех и мнят так, что француз с другой стороны воевал Немцов же, и для того немецких войск в здешних странах было мало, и тем здешние победили немцов. Однакожде и о той причине многие из разумных здешних говорят: что худо учинил нынешней везирь, что дал власть над святыми местами французу, потому что они, французы, и без того б вели войну с немцами для того, что не любви ради тур-ков воюют с ними, но нужды ради своей. Сего ради, сих ради причин, и для того, что во Иерусалиме учинили французы беды, которые писали выше сего, надеемся, что опять будет нам утешение; а из другой стороны, будучей нынешней везирь любочестен, не будет он склонятися пременити указ свой, а иногда учнет крепитися на том, а что учинится впредь из тех двух вещей — о том Бог ведает. Сего ради для случая всякаго дела святаго Гроба, дабы было на особом письме писано и сложено б по образцовому письму, которое пишем в особом письме к вам. И понеже преблагий Бог, Царь царствующих, поставил на земле, Божественным своим Промыслом, единых православных царей и самодержцев, вам убо и подобает подвизатися в настоящее дело всяким образом, яко же и великий Константин и с Сиваром, царем персидским, и потом малый Феодосии, и Лев Великий, и Анастасий, и Устин, и Устиниан, и Маврикий и иные многие учинили великие и многие войны православных ради. Дабы и вы действовали так, что буде и не приимут слов ваших здешние, а вы бы покинули и мир их, потому что (если) будете столько заступати, что буде не приимут ваших слов, а вы покините и мир их, мы чаем, что они не будут вам в том отказывать, а наипаче, что просите дела правдиваго, котораго и самой их веры ученые люди будут вас оправдать, для

 

 

7

того что, перво, просите древние дела и такие, которые в диване судилися, чтоб были по-прежнему; а другое, просите дело такое, от котораго честь будет государству их, и надеемся, что послушают слов ваших, и будут святые места опять даны православным. И буде изволите писать какую грамоту к татарскому хану, пишите, как изволите; а что та грамота, которую станете писать к салтану турскому, чтоб была против образцоваго письма, которое посылаем к вам ныне. А благодать Господа нашего Иисуса Христа и неизреченная Его милость да будет со святою вашею державою.

От Андрианополя 1690-го месяца ноемврия. А внизу приписано патриаршескою рукою: Досифей милостию Божиею патриарх святаго града Иерусалима. А в начале того листа для верности приложена печать, чернилы патриарша престола Иерусалимскаго.


Страница сгенерирована за 0.4 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.