Поиск авторов по алфавиту

Автор:Смолич Игорь Корнильевич

Смолич И.К. Архимандрит Киприан. О. Антонин Капустин и Die Ostkirche betet. Журнал "Путь" №52

АРХИМАНДРИТ КИПРИАН. О. Антонин Капустин, архимандрит и

начальник Русской Духовной Миссии в Иерусалиме (1817 — 1894).

Белград 1934, 209 стр.

Труд архимандрита Киприана (Керна) вводить нас в один из наиболее малоисследованных вопросов в истории Русской Церкви, а именно к отношениям Русской Церкви к единоверному Православ­ному Востоку. На фоне биографии архимандрита Антонина Капустина автор дает интересный очерк из истории Русской Духовной Миссии в Иерусалиме и отношении Русской Церкви к Иерусалимской Патриархии. Здесь мы можем найти много для нас поучительного, что может пригодиться и в будущем, когда Русская Церковь снова войдетв тесные сношения с Православным Востоком. Автор сам более двух лет пробыл в Миссии и на месте, в архиве Миссии изучил весь материал и пережил настоящее положение Миссии, которое, ко­нечно, коренится в эпохе, изложенной в предлагаемом труде.

Исследование, собственно говоря, распадается на две части по сво­ему содержанию: чисто-биографическую архимандрита Антонина и церковно-историческую, рисующую историю, мы можем сказать, странных отношений, которые существовали в последнюю эпоху синодального  строя в вопросе понимания наших обязанностей и задач на Православном Востоке. Имя архим. Антонина было известно только узко­му кругу лиц, лиц так или иначе лично с ним соприкасавшихся. Большею частью это были те наши ученые, которые работали в обла­сти византиноведения и церковно-исторического  изучения Православного  Востока. Среди них можно назвать: акад. Кондакова, проф. Васильевского, А. Дмитриевского, С. Понамарева, Олесницкого  и Помяловского, — все они находили у ученого  архимандрита помощь и радушный приют. Зато представители церковной власти не благоволили к нему. «Сино­дальные персоны» умели держать в тени много талантливых сил Русской Церкви, о которых только теперь мы узнаем. Чего не могла зачеркнуть цензура Синода, то отодвигалось в тень забвения. Архим. Антонин в силу своих взглядов, которые не могли примириться с синодальной рутиной, относится тоже к числу этих изгоев истории Русской Церкви. «О. Антонин в силу своего служебного  положения и близкого  знакомства с нерусскими аспектами Православия ощутил и продумал то, — замечает наш исследователь, — что было недоступ­но сознанию и интересам церковных деятелей его века. Он прозревал и тонким чутьем угадывал то, что никогда не смогли бы по­нять ни митрополит Филарет, ни Победоносцев. Его волновали такие вопросы церковной жизни, которых просто не улавливал слух

74

 

 

 его современников. Проблемы вселенского  единства, соборности, воскрешения канонического  сознания, свобода Церкви, Кесарево и Божие и многое другое было им с особой силой и глубоко сознано и пере­жито» (стр. 4-5). Воззрения архим. Антонина шли в разрез с цер­ковной политикой Синода вообще и в частности в отношении к Пра­вославному Востоку, и потому понятно, что все это не могло не от­ражаться на его биографии и его многополезная деятельность не нашла заслуженного  признания.

Архим. Антонин, в миру Андрей Иванович Капустин, родился в 1817 году в пермском захолустье, в семье сельского  священ­ника. Для его дальнейшей судьбы имело значение то, что его дядя архим. Иона (Капустин), позже епископ Екатеринбургский (1846-1849), который с 1836 г. был ректором Екатеринославской духовной семинарии и настоятелем Бизюкова Григорьевского  монастыря, принял уча­стие в образовании своего племянника. Пройдя духовное училище, Ан­дрей Капустин сначала поступил в Пермскую семинарию, а затем перешел в Екатеринославскую. Затем следовало поступление в Ки­евскую духовную Академию, каковую он и окончил в 1843 году и был оставлен при ней в качестве учителя немецкого  языка. Через два года он магистр и переименовывается в бакалавра Академии. Теперь ему поручают преподавание греческого  языка, в знании которого  он выделялся еще на семинарской скамье. Неудачная любовь ведет его к принятию монашества и в 1845 г. митрополит Филарет Амфитеатров постригает его с именем Антонина. Монашество о. Ан­тонина сложилось своеобразно: он был монахом, но никогда не был в монастыре. Сколько таких «ученых монахов», не имевших ни малейшего  представления о монастырской жизни стояли на правительственных высотах Русской Церкви, имея в своих руках почти все­цело управление ею. Так и жила Русская  Церковь, управляемая мона­хами, почти никогда не бывшими в монастыре, мало знавших, из личного  религиозного  опыта, что такое аскетическая жизнь, и имевших о ней представление только на основании схоластических учебников по аскетике, и потому дух жизни монашеской был им чужд и непонятен. Но о. Антонин представлял здесь исключение. «Кто знал о. Антонина», — писал о нем проф. А. Дмитриевский, узнавший его уже во вторую половину его иерусалимской жизни, — «тот должен был сознаться, что по духу он был более монах, чем монахи, живущие в келиях» (стр. 48). В 1850 г. о. Антонин получает назначение на должность настоятеля посольской церкви в Афинах и с этого време­ни вся его жизнь проходит на Православном Востоке, захватывая его лично и научно. Это годы его непрерываемых занятий христианской археологией, епиграфикой, палеографией и нумизматикой, дающая право зачислить архим. Антонина в небольшую, но блестящую рать русских византинистов.

Из его чисто-научных изысканий проистекают и практические полезные последствия. В связи с археологическими работами в Афинах им создается русский православный храм — посольская церковь в Афинах, на месте развалин древнего православного  монастыря, прош­лое которого  он восстанавливает с самой ученой точностью. Все свободное время от настоятельских обязанностей он отдает археологическим работам: посещает острова греческого  архипелага, Св. Землю, Афон и даже Египет. За время этих поездок из молодого иеромонаха вырабатывается серьезный и строгий ученый. Эти поездки знакомят его с религиозной жизнью Православного  Востока и он на практике убеждается в разнице «аспектов» «русского» и «восточного» православия. Он с горечью чувствует, как много «чисто-национальных» привнесений присущи русской церковной жизни, «русскому пра-

75

 

 

вославию». Это уже не область одних научных изысканий, а переживаний о. Антонина, горящего идеей возвращения Русской Церкви из национально-политического  пленения к истинному духу вселенского  Пра­вославия и освобождения от целого  ряда ненужных наслоений и вредных изменений.

Эти переживания о. Антонина вводят нас в область чисто-русских особенностей церковного  обихода и быта, а иногда и изменений и литургического  характера.

Повелось это, как нам известно, еще с XVI века, в годы гордых идей о «Москве Третьем Риме», в годы ложного  мнения, что у греков, мол, «православие пестро» и «поисшаталось». В XVII веке это горделивое самомнение ведет к трагическим событиям ра­скола, оно же заражает и всю синодальную эпоху, когда в годы м. Фи­ларета, хотят поучать «православию» и восточных патриархов и «обруссить» церковный обиход Востока русской богослужебной пышно­стью, и учить «русскому благочестию».

Так и живет  до сего дня это гордое самомнение и пренебрежение к «пестрым» грекам. А между тем и в «русском православии» закрепилось то, чего не знает весь Православный Восток. Сюда относятся и всенощные бдения с величаниями, многочисленные акафисты, со­ставленные на смешанном славяно-русском языке (например, акафист св. Тихону Задонскому, вызвавшем такую резкую критику м. Фи­ларета), акафисты во множестве составлявшиеся в XIX веке местночтимым преподобным и иконам Божьей Матери, списавшиеся один с другого, с содержанием не отвечающим житиям святых и историям икон; многочисленные молебны после литургий, иногда потерявшие свое значение молитвенное, например, об «избавлении от нашествия галлов» и тому подобное. Все это отодвигало на второй план главнейшую службу — божественную литургию. Русскому благочести­вому верующему не разъяснялся ни догматический, ни литургический смысл Богослужений. Проповеди на эту тему, были явлением чрезвы­чайно редким и бедны по содержанию. Смысл литургии не осознавал­ся, любили «вечернее Богослужение», акафисты и молебны. Все это спо­собствовало замене религиозной жизни религиозным бытом. Содер­жание богослужения затемнялось пышностью и суматохой архиерейских служений. Обилие архимандрий в монастырях, даже с архиерейскими особенностями в служении архимандритов-настоятелей (например, в Соловецком монастыре), митры архимандритов и священников, а с Павла Петровича и ордена, которые своими лентами скрывали архиерейская панагии, — все это чуждо православному Востоку. Уже во мнениях лучших русских иерархов в поданных в Синод в связи с Предсоборным Присутствием 1906 г. щедро отмечено многое недолжное в русской церковной жизни. Реформу не провели и многие иерархи снова отдались рутине повседневности, не смея пред оком Синода проявить добрую инициативу в пределах епископских полномочий.

Когда о. Антонин близко познакомился с церковною жизнью Во­стока, он был глубоко взволнован этим отличием «двух аспектов» одного и тоже православия. Он решает представить тогдашнему обер-прокурору графу А. П. Толстому доклад об этих разнонствованиях, и представляет таковой в начале 1859 года, с прибавлением своих соображений, как можно было бы постепенно их уничтожить. Митр. Филарет в своем разборе доклада указал, что «довольно смело для архимандрита предлагать Православной Церкви не менее как рефор­мацию» (стр. 102). Так гордый и сухой дух властного  «Филарета умного » не постиг всей глубины религиозных переживаний, продиктовавших доклад.

Оправдательное и разъяснительное письмо о. Архимандрита м. Фи­

 

76

 

 

ларету может принадлежать к лучшим документам по истории «скор­би» о состояния русской церковной жизни и до сего времени, как нам кажется, не потеряло значения.

В 1859 году о. Антонина «для пользы службы» переводят настоятелем посольской церкви в Константинополе. Пять лет проводит он в Царьграде. Он не оставляет своих археологических работ и продолжает поездки по Эпиру, Фессалии и Македонии. Наконец в 1865 году он назначается временно заведующим, а затем и начальником, Русской Духовной Миссии в Иерусалиме. Здесь ему было суж­дено пробыть до самой своей смерти в 1894 году, без малого  три­дцать лет.

История Русской  Духовной Миссиив Иерусалиме (учреждена в 1847 году) грустные страницы в истории Русской Церкви! Первым ее начальником был наш известный археолог и византинист еп. Порфирий Успенский. Уж из его замечательных мемуаров «Книга бытия моего», а затем монографии Ф. и. Титова о последующем начальнике Миссии еп. Кирилле Наумове («Преосвященный Кирилл Наумов, еп. Мелитопольский, Киев 1902»), знаем мы все те странные условия отношений между Русской Церковью и Иерусалимской Патриархией, когда Миссия была объектом хитроумной дипломатии нашего Министерства Иностранных Дел на Ближнем Востоке. Вот уже именно где не то, что Божие подчинялось Кесареву, но просто русские чиновники-ди­пломаты, вторгаясь в ограду Церкви, вершили там в угоду своих интересов. Синод молчал по поводу всего этого, сам влиятель­ный Филарет, хотя и признавал это «беспримерным явлением», но и он не особенно старался отстоять престиж церкви. Когда о. Антонин прибыл в Иерусалим вся эта «система» иерусалимских отноше­ний пустила такие глубокие корни, что после нескольких попыток от­стоять правду и интересы Православной Церкви, он принужден был прекратить борьбу за все это. Он весь уходит снова в свои церковно-археологические изыскания и стремится приобрести для Миссии все, что возможно из тех церковно-исторических богатств, которые так или иначе связаны с земной жизнью Господа Иисуса Христа и св. Зем­лею. Ему удается купить землю около Дуба Маврийского  около Хеврона. Далее он покупает Елеонскую гору, где строит церковь византийского  стиля, ставшую одним из лучших украшений Иерусалима, как замечает наш автор, архим. Киприан. Делает он и другие покуп­ки земли всего до «13 участков с общей площадью около 425.000 кв. метров и стоимостью в то время до миллиона рублей золотом».

Попутно им энергично ведутся археологические раскопки в районе Иерусалима.

За годы своей жизни на Ближнем Востоке о. Антонин много сделал по описанию библиотек различных монастырей: Афона, Синая и др. Многие его труды в рукописях оставались там и ими восполь­зовались другие ученые. В свое время проф. А. А. Дмитриевский в своих отчетах Академии Наук отметил и высоко оценил все эти работы нашего смиренного  труженика. По своей смерти он завещал Публичной библиотеке в Петербурге большое собрание греческих и южно-славянских рукописей. Скончался архим. Антонин 24 марта 1894 года и погребен на Елеонской Горе.

Здесь нами дано только в очень общих чертах содержание этой интересной монографии о. архим. Киприана, воскресившего пред нами образ одного из незамеченных и неоцененных работников в истории Русской Церкви и русской церковно-археологической работе. И хотя чтение этой книги вызывает много скорбных мыслей о русском прошлом, она читается с чувством большого удовлетворения от то­го, что русская церковная историография обогатилась в наше бесплод-

77

 

 

ное время ценным трудом в области, так мало исследованной, но такой важной в истории Русской Церкви, как отношения к вселенской Православной Церкви.

И. Смолич.

Берлин, 1936 г.

 

__________________

 

DIE OSTKIRCHE BETET. Hymnen aus den Tagzeiten der byzan­tinischen Kirche. Uebertragung aus dem Griechischen und Vorrede von P. Kilian Kirchhoff, O. F. Kl. Liturgische Vor­bemerkung von Prof. D. Dr. Anton Baumstark. II Band: Erste bis dritte Fastenwoche; III Band: Vierte bis sechste Fastenwoche. Verlag Jakob Hegner, Leipzig 1935-1836, 288+318 стр.

В свое время мы отметили («Путь» № 49) первый том этого издания. Теперь перед нами лежат второй и третий тома, охватывающее весь Великий Пост. Построение такое же, как и в первом томе: да­ются переводы песнопений вечерни и утрени. В первой недели дан перевод всего канона Св. Андрея Критского  (ум. 740) и перевод все­го канона дней первой недели, заканчивающиеся замечательными пес­нопениями из вечерни «воскресения православия», когда Православная Церковь торжественно празднует окончательное восстановление поклонения св. иконам, происшедшее 11 марта 843 года в тогдашнее воскресение первой недели великого  поста. Кроме того в субботу первой не­дели Церковь прославляет св. Феодора Тирона и потому весь канон посвящен этому мученику. В примечании ко второму тому дана сжа­тая и ясная история иконоборческих споров (726-780, 802-842).

Третий том охватывает время с четвертой недели по пятницу ше­стой, когда Церковь заключает великий пост пением «душеполезную совершивше четыредесятницу» и приготовляет верующих к страст­ной неделе. Из крестопоклонной недели также даны полностью пере­воды песнопений всей недели, в которую Православная Церковь про­славляет Крест Господен и поклоняется ему. На утрени воскресения Церковь восхваляет преп. Иоанна Лествичника и весь канон, состав­ленный Игнатием, патр. Константинопольским, посвящен прославле­нию аскетического  отречения от мира. Пятая неделя вел. поста снова от­мечается в четверг чтением всего канона св. Андрея Критского  — «великое стояние» — и на утрени субботы акафистом в честь Божьей Матери, а в субботу прославлением преп. Марш Египетской. Вся эта неделя дает нам замечательные образцы церковной поэзии и литургики. Всю шестую неделю песнопения говорят о Лазаре и готовят к дню его воскрешения, как прообразу воскресения Самого  Господа Иисуса Христа.

Ознакомление с этими тремя томиками, содержащими песнопения всего великого  поста, в полноте и правильной последовательности, да­же будучи даны на иностранном языке, дает возможность осознать всю внутреннюю гармонию в построении всех Богослужений великого  поста и замечательное литургическое богатство этих для мирянина по­чти неизвестных Богослужений: где теперь служат в полноте вели­копостные богослужения и кто из нас может или хочет посещать их регулярно?

Ценно это издание и для иностранца, так как показывает необы­чайную духовную насыщенность православных богослужений и в ча­стности таковых великого  поста.

В основание издания положено римское издание постной Триоди

78

 

 

1879 г.  Оба тома снова снабжены очень ясными и правильными введе­ниями проф. А. Baumstrak`a. Внешне книги изданы отлично.

Автор-переводчик с необычайным поэтическим талантом дал нам немецкий перевод в прозе и заслуживает самой искренней признательности за свою огромную и трудную работу. Теперь он обещает нам в следующем году дать немецкий перевод недель страстной и пасхальной.

Будем надеяться, что и эти тома принесут нам такое же удо­влетворение как три нами охарактеризованных тома великопостных песнопений.

И. Смолич.

1936 г., ноябрь.


Страница сгенерирована за 0.1 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.