13776 работ.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Без автора
Автор:Сагарда Александр Иванович, профессор
Сагарда А. И., проф. «Ипотипосы» Климента Александрийского
ЖУРНАЛ «ХРИСТИАНСКОЕ ЧТЕНИЕ», СПБ., 1913, № 9
разбивка страниц настоящей электронной статьи соответствует оригиналу
проф. Сагарда А. И.
«Ипотипосы» Климента александрийского.
Среди произведений Климента александрийского, не сохранившихся до нашего времени в целом своем составе и известных нам только по отдельным фрагментам, первое место принадлежит Ипотипосам (Ὑποτυπώσεις). Название, которое знаменитый катехет усвоил данному произведению, ничего не говорит относительно его содержания. Слово ὑποτύπωσις обозначает краткий эскизный очерк о чем-либо. Сам Климент нередко называет свои Строматы ὑποτύπωσις 1), так как в них он, по собственному признанию, не держится определенного плана 2), и то, что излагается там, по его словам, является лишь записью 3) слышанного от учителей. В Педагоге 4) Климент пользуется этим словом, когда говорит, что Иезек. XVIII, 4—9 ὑποτύπωσιν χριστιανῶν περιέχει πολιτείας. Александриец Феогност 5) около 260—280 года 6) написал сочи-
1) Str. I, I, 12, 16; IV, I, 2; VI, I, 2 Stählin II, 9111, 1128, 24816.
2) Cp. Str. I, II; IV, II; VI, I, 2; VII, XVIII, 110 Stählin II, 13-14, 249—251, 422—423; III, 78.
3) Cp. Str. I, I, 11, 12, 14 Stählin II, 8—11. Поэтому Климент нередко называет свои Строматы ὑπομνήματα. Cp. Str. I, I, 11,14, 19 и т. д. Поэтому же полный титул Стромат, какой мы находим на страницах этого же творения, таков: ὁ μὲν κατὰ τὴν ἀληθή φιλοσοφίαν γνωσπκῶν ὑπομνημάτων πρῶτος (τρίτος) Στρωμοτεύς. Cp. Str. I, ХХVIII, 182; III, XVIII, 110 Stählin II, 1125-6, 24714-15.
4) I, 14627.
5) Собрание свидетельств о нем древне-церковных писателей дает Preusehen у Harnack’а— Geschichte der altchristlicheh Litteratur bis Eusebius. Th. b Die Überlieferung und der Bestand, S. 437—439.
6) Cp. Harnack A., Geschichte der altchristlichen Litteratur bis Eusebius. Th. II: Die Chronologie, B. II, S. 69.
1106
нение под заглавием Ὑποτυπώσεις 1). Хотя Феогносту и усвояют имя экзегета 2), тем не менее у нас нет оснований думать, что это был экзегетический труд. По свидетельству Фотия, первая книга Ὑποτυπώσεων Феогноста говорила об Отце, вторая—о Сыне, третья—о Св. Духе, «четвертая—об ангелах, пятая и шестая—о воплощении, седьмая—о творении мира 3). Современник Климента, Секст Эмпирик свой очерк скептической философии озаглавил так: Πυρρωνείων ὑποτοπώσεων ἢ σχεπτικῶν ὑπομνημάτων βιβλία τρία. Таким образом название Ὑποτοπώσεις ничего не говорит относительно содержания произведения, к которому это название прилагается, но характеризует только расположение в нем материала.
Что касается предмета, обсуждению которого Климент посвятил свои Ипотипосы, то сведения о нем могут дать нам фрагменты этого произведения и сообщения тех древне-церковных писателей, которые читали Ὑποτυπώσεις, а именно: Евсевия 5) и Фотия 6). Оба они согласно 7) говорят, что Ὑποτυπώσεις Климента представляли собой экзегетический труд, который обнимал книги В. и Н. Завета. В них александрийский катехет говорит даже о таких произведениях древне-христианской литературы, принадлежность которых к канону оспаривалась до и во времена Евсевия,—«разумею по-
1) См. Harnack А. prof., Die Hypotyposen des Theognost. Texte und Untersuchungen XXIV, 3.
2) Cp. Фотий, Bibliotheca С. 106: τοδ ρακαρίου Βεογνώστου Άλεζανδρβως χαΐ ἐζηγηχοδ.
3) Ср. Фотий, Bibi. С. 106: ἐν δὲ τω ἐβδόνῳ, ὅν καὶ «Περὶ θεοῦ δημιουργίας» ἐπιγράφει. Непонятно, замечает Harnack (Die Hypotyp. des Theognost), почему седьмую книгу Ύποτυπώσεων Феогноста считают то повторением основных положений предыдущих шести (Zahn Th. prof., Forschungen zur Geschichte des neutestamentlichen Kanons und der altkirchlichen Literatur. Theil III: Supplementum Clementinum. Erlangen 1884. S. 130), то трактатом, посвященным вопросу об управлении Бога миром (Krüger G., Geschichte der altchristlichen Litteratur. S. 133).
4) Cp. Zahn, Supplem. Clementinum, S. 130—131.
5) H. E. VI, 13—14. 6) Bibliotheca, cod. 109.
7) P. Dausch (Der neutestamentliche Schriftkanon und Clemens von alexandrien. 1894. S. 42) отрицает наличность такого единодушия между этими двумя свидетелями в данном случае, но без достаточных оснований: Фотий не ставил своей задачей указать более или менее подробно содержание Ὑποτυπώσεων, но отмечает только главную цель их (ὁ δὲ ὅλος σκοπός) и поэтому не дает подробного перечня книг Св. Писания, которые изъяснялись в Ὑποτυπώσεις.
1107
слание Иуды и прочие соборные, (послание) Варнавы и так называемый Апокалипсис Петра» 1). Извлечения из Ипотипос, сделанные Евсевием в его Historia ecclesiastica, согласно общей Задаче этого труда 2), касаются только апостолов и их писаний 3) и не дают материала для характеристики экзегетических приемов Климента. О последних, поскольку они отразились в Ипотипосах, можно судить на основании фрагментов, сохраненных Икумением 4). Это— ряд замечаний к отдельным местам Св. Писания. Подобный же характер носят и Adumbrationes Clementis Alexandrini in epistolas canonicas—комментарий на послания: I Петра, Иуды, I и II Иоанна, сохранившийся в латинском переводе, сделанном неизвестным лицом по поручению Кассиодора 5). Принадлежность Adumbrationes к Ипотипосам, раньше так же часто оспариваемая, как и признаваемая, окончательно установлена Zahn’ом, который, благодаря своей редкой способности комбинировать данные, определил содержание всех VIII книги Ὑποτυπώσεις 6). Аргументация Zahn’a в пользу принадлежности Adumbrationes к Ипотипосам оказалась настолько убедительной, что обосновываемый ею тезис в настоящее время разделяется всеми исследователями литературной деятельности Климента.
1) Евсевий, Н. E. VI, 14.
2) I, 1. Ср. проф. В. В. Болотов, Лекции по истории древней церкви. I. Введение в церковную историю. Под редакцией проф. А. И. Бриллиантова.
3) Ипотипосы, несомненно, содержали в себе много преданий относительно двенадцати и семидесяти апостолов—тех преданий, которые Климент воспринял παρὰ τῶν ἀρχαίων πρεσβοτέρων (Евсевий, H. E., VI, 13), особенно от того, кто по времени ὔστατος ἦν, δυνάμει δὲ πρῶτος {Климент ал., Str. I, I, 11. Stählin II, 8)—разумею Пантена. О последнем Климент по свидетельству Евсевия (Н. E. VI, 13. Ср. Фотий, Bibl. cod. 109), В Ипотипосах ὀνομαστὶ ὡς διδασκάλον μνημονεύει.
4) Епископом триккским в Фессалии, около 600 года составившим комментарий на Апокалипсис, который до настоящего времени еще не опубликован, хотя и сохранился в рукописях. Ср. Diekamp Fr, Mitteilungen über den neuaufgefundenen Commentar des Oekumenius zur Apokalypse. Sitzungsberichte der Kgl. preuss. Akademie der Wiss. zu Berlin 1901, S. 1046—1056.
5) Рукописное предание Adumbrationes ограничивается всего лишь двумя кодексами: Eaudun. 96 (IX в. L) и Berol. Phili. 1665 (теперь 45. ХIII в. М). Обе рукописи подробно описаны Zahn’ом (Suppl. Clem., 11—14) и О. Stählin’ом (Clemens Al., В. I, S. XLV— XLVI; В. III, ХLI—LII).
6) Ср. Suppl. Clem., S. 130—156.
1108
Ниже мы даем перевод всех фрагментов Ипотипос, принадлежность которых этому произведению можно считать твердо установленной, по изданию О. Stählina—Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte, herausgegeben von der Kirchenväter Commission der Königl. preussichen Akademie der Wissenschaften. Clemens Alexandrinus. Dritter Band, S. 195—215.
__________
IV-аякнига.
Икумений, Commentaria in acta apostolorum, in omnes Pauli epistolas. T. I, p. 526 (ed. M о r e 11 u s) — к 1 Kop. XI, 10:
Аггел ради. Ангелами (апостол) называет 1) праведных и добродетельных. Итак, (жена) должна покрывать главу, чтобы не соблазнить их [праведных и добродетельных] на блудодеяние, ибо подлинные и небесные ангелы видят ее и покрытою. Так (говорит) Климент в четвертой книге Ипотипос.
Икумений, Commentaria, t. I, р. 637 (ed. Morellus)— к II Kop. V, 16=Cramer, Catenae graecorum patrum in Novum Testamentum, V, р. 385 2).
Аще же и разумехом по плоти Христа. Подобно тому как для нас жить по плоти значит пребывать во грехах, а находиться вне их значит не жить по плоти, так и для Христа жить по плоти—подпасть естественным страстям, а не подпасть—не жить по плоти. Но как Он, говорит апостол, освободился, так и мы никогда не будем страждущими плотью 3).
Так [и] Климент в четвертой книге Ипотипос.
1) Φησί. Ставить субъектом при φησὶ ὁ Κλήμης, как это делает Preusehen у Harnack’a (Geschichte der altchristlichen. Litteratur. Th. I, S. 303), и весь данный фрагмент понимать не как дословную выдержку из Ипотипос Климента, но как реферат Икумения, нет оснований.
2) Пользуясь изданием Cramer’а, Dindorf (Clementis Alexandrini opera, III, 49320—30) присоединяет к данному фрагменту еще небольшое замечание, но беа достаточных оснований. Cp. StählinIII, XXXII.
3) Вместо εῖεν παθητὸν σάρκι (чтение кодексов Bodl. Misc. 185 и Paris, graec. 223), εἴημεν παθιτοὶ σάρκι (чтение Zahn’а, принимаемое и Preuschen’ом. Cp. Suppl. Clement. 674; Geschichte der altchristlichen Litteratur. Th. 1,303).
1109
Икумений, Commentaria, t. I, р. 645—к II Кор. VI, 11—12=Cramer, V, 391 1). Сердце наше распространяя, чтобы научить вас всему; утесняется же во утробах ваших, т. е. в любви вашей к Богу, которой вы обязаны любить меня. Так (говорит) Климент в четвертой книге Ипотипос.
V-ая книга. Евсевий, Н. E. I, 12. Наименование апостолов Спасителя всякому известно из евангелий, но списка семидесяти учеников нигде никакого нет. Однако передают, что одним из них был Варнава, о котором в различных местах и Деяния Апостолов 2) упоминали, не менее и Павел в послании к Галатам 3). К ним, говорят, принадлежал и Сосфен 4), писавший вместе с Павлом к коринфянам. Повествование Климента в пятой книге Ипотипос 5). По этому повествованию одним из семидесяти учеников был и Кифа, о котором Павел 6) говорит: Егда же прииде Петр во Антиохию, в лице ему противу стах, случайно соименный апостолу Петру (ὁμώνομοντυγχάνοντα). Максим Исповедник, Schol. in Dion. Migne, Patr. 5 gr., IV, coll. 225—226. Божественный Иоанн в Апокалипсисе 7) называет ангелов старцами, и в книге Товита 8) и у Климента в пятой книге Ипотипос мы прочли, что первых ангелов семь. Иоанн Мосх, Pratum spirituale, 176. Migne, Patr. 6 gr. LXXXVII, coll. 3045. Действительно они были крещены, как упоминает об этом Климент Строматевс в пятой книге Ипотипос. Ибо, изъясняя апостольское изречение, гласящее: Благодарю |
3
4
5
6 |
1) Ср. Dindorf, Clementis opera III, 49316—18, 4946—8.
2) Деян. Ап. IV, 36; IX, 27.
8) II, 1, 9, 13. О принадлежности Варнавы к числу 70 апостолов Климент говорит и в Str. Il, XX, 116. 4) 1 Кор. I, 1.
5) Ср. Chronicon paschale, I, р. 421 (ed. Bonn.): «относительно указанных 70 апостолов после поставленных ранее 12 повествует Климент писатель в пятой книге Ипотипос».
6) Гал. II, 11. 7) Апок. IV, 4. 8) Тов. XII, 15.
9) 1 Кор. I, 14.
1110
7 |
Бога, яко ни единого от вас крестих, он говорит: передают, что Христос крестил одного только Петра, Петр же—Андрея, Андрей—Иакова и Иоанна, эти же—остальных 1). Икумений, Commentaria, t. I, 763—к Гал. V, 24. А иже Христовы суть, плоть. Затем, чтобы не спрашивали: «но кто же делает это?» говорит: делают это те, которые плоть Христа, т. е. тело свое (ибо наше тело—плоть Христа) распяли и умертвили его от телесных страстей и не только тело, поскольку оно находилось в страстях, распяли, но и самые страсти, поскольку они пришли в исполнение, были распяты ими. По этому истолкованию частица ж ф (δέ) излишня 2). Или так: но зачем я называю, говорит апостол, один за другим вид добродетели? Ибо есть такие, которые распяли и самих себя, поскольку они пребывали в страстях, и страсти, поскольку страсти имели отношение к ним самим. По этому истолкованию частица «же» не излишня. А иже Христовы, т. е. суть, распяли плоть свою. Так Климент в пятой книге Ипотипос.
VI-ая книга. Евсевий, Н. Е. VI, 14, 5—7. С другой стороны, в тех же самых книгах (Инотипосах) Климент излагает предание древних старцев относительно порядка евангелий, имеющее такой характер. Из евангелий, говорил он, прежде написаны те, которые содержат в себе родословие, евангелие же Марка имело следующее происхождение. Когда Петр в Риме всенародно проповедовал Слово и Духом возвещал евангелие; тогда многие присутствующие упросили Марка, издавна сопутствовавшего Петру и помнившего сказанное им, записать, что он говорил. Сделав это, Марк передал евангелие просив- |
1) Ср. Prophetarum vitae fabul. ed. Th. Schermann, S. 161: »нашли же мы в Воспоминаниях святого Софрония (ученика Иоанна Мосха) и другое очень многое достойное памяти, но и это, что Господь собственными руками крестил только Петра, Петр же — Андрея и Андрей— Иакова и Иоанна, этот же прочих апостолов, и что госпожу нашу Богородицу Иоанн крестил вместе с Петром».
2) Παρέλκεται. Cp. Str. VI, XVI, 133; VII, VII, 41; VII, VIII, 51.
1111
шим его. Узнав об этом духовно 1), Петр и не противился, и не поощрял. Иоанн же последний, заметив что в евангелиях воввещфно (только) телесное, по увещанию близких, богоносимый Духом, написал евангелие духовное.
Это Климент 5).
Евсевий, H. E. II, 15, 1—2.
Когда же божественное слово дошло таким образом до них, могущество Симона угасло и тотчас же вместе с мужем исчезло. Свет благочестия так озарял умы слушателей Петра, что недостаточным казалось им однажды слушать его, и они не довольствовались неписанным учением Божественной проповеди и разнообразными увещаниями умолили Марка, под именем которого передается евангелие, спутника Петра, оставить и письменный памятник устно преподанного им учения, и не оставляли его до тех пор, пока муж не сделал этого. Таким образом они были виновниками (появления) писания, называемого евангелием Марка. Узнав о сделанном, по откровению Духа, апостол, передают, возрадовался о ревности мужей и одобрил это писание для обращения в церквах 3). Климент излагает эту историю в шестой книге Ипотипос; согласно с ним свидетельствует об этом и епископ иерапольский, по имени Папий 4). О Марке упоминает Петр в первом послании, которое и составил, говорят, в самом Риме: на это он сам указывает, образно называя этот город Вавилоном в следующих словах: и приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой» 5).
1) Вместо προτρεπτικῶς, Schwartz читает: πνευματικῶς, т. е. «узнав духовно». Ср. Евсевий. H. II, 15, 2: γνόντα δὲ τὸ πραχθέν φασι τὸν ἀπόστολον ἀποκαλύψαντος αὐτῷ τοῦ πνεύματος.
2) Принадлежность этого фрагмента к VI-ой книги Ипотипос подтверждается близостью его по содержанию к следующему фрагменту, относительно которого Евсевий определенно заявляет: «Климент... в шестой книге Ипотипос».
3) Ср. фрагмент 8-ой и Adumbr. к I Петр. V, 13.
4) Ср. Евсевий, E. III, 39, 15.
5) I Петр. V, 13. Что в данном отрывке принадлежит Клименту александрийскому и что Папию иеропольскому, трудно решить. Е. Schwartz (Abhand, der Ges. der Wissensch. zu Gött. Phil. hist. Kl. N. F. Band. VII № 5) полагает, что цитата I Петр V, 13 восходит к Папию.
1112
10
11
12 |
10 Евсевий, H. E. II, I, 3. Климент в шестой книге Ипотипос так передает: Петр, Иаков и Иоанн, говорит он, по вознесении Спасителя, хотя и были от Него предпочтены, тем не менее не домогались себе славы, но избрали епископом иерусалимским Иакова праведного 1). Максим Исповедник,—Migne, Patr. gr. IV, coll. 421. Прочел я об этих «семи небесах» и в приписываемой Аристону пелльскому беседе Паписка и Иасона, о которой 2) Климент александрийский в шестой книге Ипотипос говорит, что ее написал Лука. Vatie, graec. 354 по Mercati, Studi e Testi 12 (1904), S. 3. Климент из шестой книги Ипотипос: И исцелил прокаженного и сказал: «покажи себя священникам во свидетельство (им)» по следующему преданию. Обычай имели священники силою Божией исцелять прокаженных в определенные дни; этого же прокаженного они не могли исцелить в течение многого времени и сказали: «этого никто не исцелит, разве только Христос, если Он придет». |
1 Деян. XII, 17; XV, 13; XXI, 18.
2) ἤν. Grabe читает: ὄѵ, относя это ὄѵ к Иасону. Мысль получается следующая: «в беседе Паписка и Иасона, о котором Климент в шестой книге Ипотипос говорит, что о нем упомянул Лука в Деяниях Апостольских». Но поводу чтения Grabe Zahn замечает: «Grabe Spicii. IL 130 сделал эту необходимую конъюнктуру, но еще более склонился к допущению, что Максим (Исповедник) неправильно понял слова Климента и действительно написал ήν», и в дальнейшем, принимая поправку Grabe, пишет: «Климент таким образом сделал не это нелепое утверждение, что (ап.) Лука—составитель «Диалога Паписка и Иасона», но совершенно приемлемое, что Иасон диалога тождественен с упоминаемым в Деян. XVII, 7—9 Иасоном. Cp. Otto, Corp. apol. IX, 350. Утверждение Harnackа (Texte und Unters. I, I, 123; III, 124), что конъюнктура Grabe просто неприемлема, опрометчива... Максим только для того, вопреки первоначальной форме названия диалога (ср. Harnack 1, 117), поставил Иасона после Паписка, чтобы к имени Иасона присоединить замечание Климента. Далее выражение ἀναγράψαι (вместо συγγράψαι, συντάξασθαι, γράψαι) было бы странным ДЛЯ обозначения составления книги.. Это слово обычное выражение для обозначения почетного упоминания или в официальном документе, или в таких памятниках, как Деяния Апостолов для древне-кафолической церкви и «Церковная История» Евсевия для позднейших веков. Подобные ссылки на новозаветные места Климент часто делал в Ипотипосах».
1113
Итак, после того, как прокаженный долго умолял, Спаситель, сжалившись над ним, исцелил его и поэтому сказал: «пойди и покажи себя священникам во свидетельство», что, если исцелен тот, о котором вы говорили: «никто, но только один Христос исцелит его», то, значит, пришел Христос, и вы уверуйте в Него.
VΙΙ-ая книга. Евсевий, H. E. II, I. Он же (Климент) в седьмой книге того же сочинения (т. е. Ипотипос) еще и следующее передает относительно него (Иакова): Иакову праведному, Иоанну и Петру Господь по воскресении передал гносис, эти же передали его остальным апостолам, остальные же апостолы—семидесяти, одним из которых был Варнава. Два же было Иакова: один праведный, сброшенный с кровли и на смерть убитый скалкой валяльщика, а другой обезглавленный. О праведном Иакове вспоминает и Павел, когда пишет: «другого же из апостолов я не видел никого, кроме Иакова, брата Господня». Ср. Евсевий, H. E. II, 23. Образ кончины Иакова показали уже ранее приведенные слова Климента, который повествовал, что он был сброшен с кровли храма и убит на смерть скалкой... Об этом пространно, согласно с Климентом, повествует и Игисипп. Евсевий, H. E. II, 9, 2—3. Относительно этого же Иакова (именно сына Зеведея) Климент в седьмой книге Ипотипос излагает достойную памяти историю, говоря на основании предания от предков, что тот, кто привел его в судилище, увидев, что он исповедует веру, тронутый этим, исповедал, что и он сам христианин. Итак, оба они вместе уведены были, говорит (Климент), и дорогой он удостоился испросить прощение у Иакова, он же, немного подумал, сказал: «мир тебе», и облобызал. И таким образом оба вместе усечены были. Икумений, Commentaria, t. II, р. 220 (ed. Morellus) —к I Тим. II, 6. |
13
14
15 |
1114
16
17
18
19
20
21
22
|
Времени своими, сказано: т. е. когда люди оказались годными для веры. Так Климент в седьмой книге Ипотипос. Икумений, Commentaria, t. II, р. 229—к I Тим. III, 16. Показав аггелом. О таинство! Вместе с нами ангелы видели Христа, ранее не видя Его подобно людям. Так Климент в седьмой книге Ипотипос. 17 Икумений, Commentaria, t. II, 237—к I Тим. V, 8: Паче же о присных. О своих и о домашних промышляет заботящийся не только о родственниках, но и о самом себе чрез отсечение страстей. Так Климент в седьмой книге Ипотипос. 18 Икумений, Соmmentariа, t. II, 238—к I Тим. V, 10: Аще святых нозе умы, т. е., если не стыдясь, оказывали святым крайние услуги. Так Климент в седьмой книге Ипотипос. Икумений, Commentaria, t. II, 242—к I Тим. V, 21: Без лицемерия, т. е. без того, чтобы, погрешив в чем-либо, подпасть суду и наказанию за преслушание. Так Климент в седьмой книге Ипотипос. Икумений, Commentaria, t. II, 248—к I Тим. VI, 13: Свидетельствовавшим при понтийстем Пилате. Тем, что творил, засвидетельствовал, что Он есть Христос, Сын Божий. 21 Икумений, Commentaria, t. II, р. 263—к II Тим. II, 2: Многими свидетели, т. е. чрез закон и пророков, ибо их именно апостол ставил свидетелями своей проповеди. Так Климент в седьмой книге Ипотипос.
Без обозначения книги. 22 Евсевий, H. E. VI, 14, 2—4: (Климент в Ипотипосах) говорит, что послание к евреям принадлежит Павлу, но написано к евреям на еврейском языке; Лука же, тщательно переведя его, издал для греков; поэтому один и тот же стиль и перевода этого послания, и Деяний Апостольских 1). А что (в послании) нет надписания: «Павел апостол», то это совершенно понятно: «ибо, говорит (Климент), посылая послание к евреям, которые имели к нему предубеждение и подозре- |
1) Cp. Adumbr. к I Петр. V, 13.
1115
вали его, совершенно благоразумно не отвратил их в самом начале от себя, поставив свое имя». Затем несколько ниже (Климент) прибавляет: «блаженный пресвитер говорил, что так как Господь, Апостол Вседержителя, был послан к евреям, то Павел, посланный к язычникам, по смирению не написал себя апостолом евреев—отчасти из благоговения к Господу, отчасти потому, что, будучи глашатаем и апостолом языков, написал к евреям произвольно».
Очерки Климента александрийского на соборные послания.
I.
На первое соборное послание Петра.
I Петр. I, 3. «Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, иже по мнозей Своей милости порождей нас». Если «Бог» произвел нас из материи, то потом, по преуспеянию 1) жизни, и возродил 2) воскресением Иисуса Христа. По вере нашей Он воскресает в нас; по действию же нашего неверия, напротив, как бы умирает в нас 3). Надлежало же 4), чтобы в этой жизни душа никогда не возвращалась вторично в тело, ни праведная, которая сделалась ангельской 5), ни злая,—чтобы снова чрез восприятие плоти не получить повода ко греху; в воскресении же та и другая в плоть возвращаются, ибо (душа и
1) Profectum = προκοπήν. Cp. Str. II, XVI, 75 и др.
2) По Zahn’у (Suppl. Clem. 79), здесь оканчивается мысль, и далее начинается другое предложение; по Stähliny же (III, 203), дальнейшие слова: per resurrectionem Iesu Christi, входят в состав данного предложения.
3) Эта же мысль несколько раз повторяется в Adumbrationibus. Cp. Adumbr. к I Petr. III, 18, 21; I Ин. III, 15. Ср. также Str. VII, 76: τὴν ἐν αὐτῷ τοῦ κυρίου ἀνάστασιν δοξάζων.
4) Decebat. По Zahn’y (Supp. Clem. 79, cp. 93) должно читать не decebat, но dicebat и ближайшее iterum относить не к reverti, при котором уже стоит secundo, а к dicebat. Последствия такого понимания данного места довольно значительны. 1) Iterum при dicebat указывает на сейчас перед этим местом стоявший отрывок Ипотипос, который не сохранился до нашего времени. 2) Субъектом при dicebat, по мнению Zahn’a, нужно разуметь одного из тех ἀνδρῶν μακαρίων, которые являлись учителями Климента.
5) Ср. Eclogae proph. 56—57.
1116
тело) соединяются между собой, применительно к тому, в чем они совпадают, как сеть или здание из камней. Поэтому Петр говорит: «и сами, яко камение, живо зиждитеся во храм духовен».
I, 4. Соблюдено на небесех—говорит (Апостол), обозначая этим ангельское местопребывание.
X, 5. Вас ради, говорит, иже силою Божьею соблюдаема есте чрез веру и созерцание (I, 9), приемлюще кончину вере вашей, спасение думаем. Отсюда ясно, что не по природе нетленна есть душа,—но милостью Божией, чрез веру и правду, и разумение она делается нетленной,
I, 10. О немже спасении взыскаша и испыташа пророцы и так далее 1). Указывает этим, что пророки говорили с мудростью и «Дух Христос в них» был, сообразно усвоению, говорит, и прилеплению ко Христу; ибо чрез архангелов и ближайших ангелов, которые называются духами Христа 2), действует Господь.
I. 12. Яже ныне, говорит, возвестиша вам благовествовавшими. Древнее, говорит, то, что чрез пророков сделано было и от многих сокрыто, теперь вам открыто чрез евангелистов. Ибо вам, говорит, оно явлено Духом Святым посланным, т. е. чрез Утешителя, о котором Господь сказал: аще бо не иду аз, Он не приидет (Ин. ХVI, 7).
В няже, говорит, желают ангели проникнута—не ангелы отступления, как очень многие подозревают, но, что истинно есть и божественно, ангелы, которые желают достичь преуспеяния в этом совершенстве.
I, 19. Честною кровию, яко агнца непорочна и пречиста. Здесь Апостол касается древних левитских и священнических жертвоприношений; разумеет же чистую чрез справедливость душу, которая посвящается Богу.
I, 20. Предуведена убо прежде сложения мира. Предназначенный сперва, прежде всякого создания мира, потому что Он был Христос, открылся в последняя лета в созданной плоти.
1) К данному месту Zahn делает следующее примечание: «Климент—первый христианский писатель, который часто пользуется этим приемом сокращенной цитации».
2) Cp. Clemens Al. ed. Stähl. III, 227. См. Zahn, Supplem. Clem. 93—94, 53—54.
1117
I, 23. Порождены не от семени истленна. Итак, тленна душа, которая вместе с телом уничтожается, как думают некоторые.
I, 25. Глагол же Господень пребывает в веки: как пророчества [В. Завет], так и божественное учение [Н. Завет].
II, 9. Вы же род избран, царское священие. Почему мы являемся избранным родом по Божию избранию, это совершенно ясно; царским же назвал потому, что мы призваны к царству и есмы Христовы; священием же—потому, что приносим молитвы и научения, которым предаются души, посвящаемые Богу.
II, 23. Иже укоряем противу не укаряше; стражда не прещаше—Господь делал это и по благости и по терпению, но предаяше судящему неправедно, или Самого Себя (чтобы ὑπερβάτον 1) было таково: предавал же Самого Себя судящим по неправедному закону, потому что, как праведник, Он был опасен [inutilis=δύσχρησχος] для них) или же предавал Богу неправедно судящих, т. е. тех, которые самым негодным образом обвиняли Его и тщетно домогались убить Его,—чтобы, получив наказание, они образумились.
III, 10. Хотяй бо живот любити и видети дни благи, т. е. кто желает сделаться вечным и нетленным. «Жизнью (апостол) называет Господа, «днями же благими» —святых.
III, 12. Зане очи Господни, говорит, на праведные и уши Его в молитву их. Апостол говорит о многообразном созерцании 2) Духа Святого Лице же Господне на творящия злая, т. е. или суд, или мщение, или явление.
III, 15. Господа же Христа 3) освятите в сердцах ваших. Так имеешь и в молитве Господней: Да святится, говорит, имя Твое.
III, 18. Зане и Христос, единою о гресех наших пострада, праведник за неправедных и да приведет ны Богови, умерщвлен убо быв плотию, ожив же духом. Апостол говорит это, обращаясь к вере их, т. е.: в душах наших Он ожил.
III, 19—20. Сошед проповеда противльшимся иногда. Вида же его не видели, голос же слышали *). Егда, говорит, ожи-
1) Eclogae proph. 56.
2) Speculatio = ἐπισκοπή. Cp. Str. VI, XVII, 155.
31 Вместо Бога. Cp. Str. IV, VII, 46. 4) Cp. Str. VI, VI, 45.
1118
даше Божие долготерпение. Итак, благ есть Бог, что даже чрез наказание совершает действие спасения.
III, 21. Воскресением Иисус Христовым, т. е. тем, что по вере (в воскресение) совершалось в нас.
III, 22. Попортимся Ему аггелом, которые составляют первый чин; попортимся властем, которые—второго чина; попортимся также силам, которые относятся к третьему чину.
IV, 5. Иже воздадят слово готову сущему судити живых и мертвых. Предстоящим судом вразумляет. Поэтому и присоединят:
IV, 6. На се бо и мертвым благовестися, т. е. нам, которые некогда были неверными, да суд убо приимут по человеку плотию, поживут же по Богу духом. Те, которые от веры отпали, пока они находятся во плоти, судятся сообразно предстоящему суду, чтобы они раскаялись. Поэтому Апостол и присоединяет, говоря: поживут же по Богу духом. Так же и Павел, ибо и он пишет нечто подобное, говоря: предати такового сатане, чтобы жил духом.
IV, 10. Яко добрие строителие различные благодати Божия. Подобным образом и Павел говорит: многочастне и многообразне древле Бог глаголавый отцем 1) нашим.
IV, 13. Радуйтеся, говорит, приобщаясь Христовым страданиям, т. е. если вы праведни, терпите ради вашей праведности, как и Христос терпел правды ради.
IV, 14. Блажени, говорит, есте яко славы Его (ejus) и силы Божий Дух на вас почивает. Притяжательное местоимение «его» здесь обозначает и дух ангелов, так как они—слава Божия, и чрез них, по их вере и праведности, Бог прославляется высшей славой, сообразно преуспеянию наставляемых верных. Это место может быть и так понимаемо: Дух Божий почивает на нас, т. е. (дух), который по вере души приходит, как некая острота ума и красота души. IV, 17. Яко время, сказано, начати суд с дома Божия. Ибо, когда они (христиане) подверглись преследованиям, то [скоро] наступит суд [Божий].
V, 10. Бог же всякия благодати. Всякия благодати сказал потому, что Бог благ есть и есть раздатель всяких благ. V, 13. Марк, спутник Петра, когда Петр, проповедуя еванге-
1) Евр. I, 1.
1119
лие в Риме публично, в присутствии нескольких императорских всадников,—предоставил много доказательств относительно Христа—по их просьбе, чтобы они могли то, что им говорилось, предать памяти, написал на основании того, что было сказано Петром, евангелие, которое называется «евангелием Марка», подобно тому, как и Лука, изобличаемый стилем Деяний Апостолов, признается и переводчиком послания Павла к евреям.
II.
На соборное послание Иуды.
Иуда, который написал соборное 1) послание, брат сыновей Иосифа, в высшей степени благочестивый, хотя и знал свое родство с Господом, тем не менее не сказал, что он брат Его, но что сказал? Иуда, Иисуса Христа раб, т. е. Господа, брат же Иакова; ибо справедливо, что он был брат его по Иосифу.
4. Привнидоша бо нецыи человецы, древле предустановленнии и предназначенные на осуждение Бога нашего не для того, чтобы они сделались нечестивыми, но, уже будучи таковыми, они предназначены были к осуждению.
5. Яко Господь люди от земли египетския спасе, последи неверовавшыя погуби с тою, конечно, целью, чтобы наказанием научить их. В настоящее же время они наказаны и будут погибать ради тех, которые спасутся, пока не обратятся ко Господу 2).
6. Аггелы же, говорит, не соблюдшыя своего начальства, т. е. того, которое они получили, соответственно своему преуспеянию,—но оставльшыя свое жилище (этим словом апостол обозначает, конечно, небо и звезды) и потому сделавшихся и названных отступниками, на суд великого дня узами вечными под мраком соблюде. О соседнем к землям месте, т. е. мрачном воздухе, говорит. Узами же называет потерю чести, в которой находились ангелы, и алчность к самим низким вещам: побежденные своей алчностью они не могут обратиться [к Богу].
7. Якоже Содома, говорит, и Гоморра, которым, по слову
1) Cp. Str. IV, 97.
s) Ср. Рим. XI. Str. II, 42—43; VI, 117—120.
1120
Господа, отраднее было и которые, будучи научены, покаялись бы 1).
8. Такожде убо, говорит, и сии сония видяще (т. е. те, которые грезят воображением своим, считая, что [истинное] благо есть пожелания и нечистые страсти, а не то, что есть благо и выше всякого блага), плоть убо сквернят, господства же отметаются славы же хуляще т. е. одного только Господа, Который подлинно есть Господь наш Иисус Христос и один только достойный хвалы.
9. Михаил же Архангел, егда со диаволом рассуждая глаголаше о моисееве телеси. Здесь апостол подтверждает взятие на небо Моисея 2). Михаилом же здесь называется тот (ангел), который чрез ближайшего к нам ангела спорил с диаволом.
10. Сии же, говорит, елика убо не ведят, хулят: елика же по естеству яко бессловесна животна ведят, в сих сквернятся. (Апостол) указывает, что они едят и пьют и любовным делам предаются, и говорит, что они совершают и иное, что является у них общим с лишенными разума животными.
11. Горе им, говорит, яко в путь каинов поидоша. Таким образом мы подпадаем даже греху Ады по сходству преступления.
12. Облацы, говорит, безводни, т. е. те, которые не имеют в себе слова Божественного и плодоносного. Поэтому, говорит, ветрами и жестокими бурями носятся люди такого рода. Древеса есенна, бесплодна, т. е. неверные, которые не приносят никакого плода верности. Дважды, говорит, умерша: однажды, конечно, тогда, когда согрешили, оставив [свое жилище]: второй же раз, когда подвергнутся наказаниям сообразно предустановленным судам Божиим. Смерть должна быть исчисляема даже в том случае, когда кто-нибудь не тотчас получает наследство.
13. Волны, говорит, свирепые моря. Этими словами (апостол) обозначает жизнь язычников, конец гордыни которых отвратителен. Звезды прелестные, т. е. (апостол) разумеет заблуждающихся и отступников. Среди звезд такого рода находятся и те, которые упали из местожи-
1) Ср. Μф. X, 15; XI, 24; XI, 21. 2) Cp. Str. I, 153, VI, 132.
1121
тельств ангелов и которым по причине отступления мрак тьмы во веки блюдется.
14. Пророчествова же о сих седмый от Адама Эпох. Этими словами апостол одобряет пророчество.
19. Сии, говорит, суть отделяюще верных от верных, изобличенные в собственном неверии, и, с другой стороны, [не] различающие святого от плотского 1). Душевни, говорит, духа не имуще, т. е. того духа, который по вере, соответственно справедливому деланию, свыше нисходит.
20. Вы же, говорит, возлюбленнии святою вашею верою назидающе себе Духом Святым.
1, 22. И овех убо, говорит, спасайте, от огня восхищая, овех же милуйте страхом, т. е., чтобы тех, которые в огнь впадают, вы научали, как им спасти себя.
23. Ненавидяще и яже от плоти оскверненую ризу. Оскверненная плотью одежда души есть дух, оскверненный плотскими страстными пожеланиями.
24. Могущему же сохранити вы без греха и поставити перед славою Своею непорочных в радости. Пред славою Своею, т. е. пред ангелами; «поставленные же непорочными», т. е. сделанные ангелами. Когда Даниил говорит о народе: «и ходит пред Господом», то этим он не хочет сказать, что народ видит Бога; ибо невозможно, чтобы кто-либо нечистым сердцем видел Бога; но этим говорит, что все, что делал народ, происходило пред лицем Бога и было ясно для Него, т. е. что ничто не было сокрыто от Господа. В Евангелии же Марка Господь, спрошенный первосвященником, Он ли Христос, Сын Бога благословенного, отвечая сказал: Аз есмь и узрите Сына Человеческого, одесную седяща силы. Силами же апостол называет святых ангелов. Затем, когда говорит: одесную Бога, о них же говорит в вицу равенства и подобия ангельских и святых сил, которые называются одним именем Бога. Итак, когда апостол говорит: «сидеть одесную», то это значит: находиться в выдающемся достоинстве и там упокоиться. В других же евангелиях Господь, спрошенный первосвященником, он ли есть Сын Божий, не прямо ответил, но что сказал? Вы глаголете, прекрасно ответил.
1) Stählin: canibus. В кодексе М стоит canibus, кодексе L carnibus. Wilamowitz-Moellendorf пишет: las er κυνῶν statt τῶν κοινῶν.
1122
Ибо если бы сказал: «как вы думаете» непременно ошибся, не исповедав Себя Сыном Божиим, так как они не так о Нем думали. Говоря же: Вы глаголете, справедливо сказал, ибо истинным признал то, о чем они не думали, но что выразили словами.
III.
На первое послание Иоанна.
I, 1. Еже бе исперва, еже слышахом, еже видехом очима нашила. Соответственно евангелию Иоанна и сообразно ему, это послание имеет духовное начало. Итак, что говорит апостол словом исперва, это пресвитер объяснил в том смысле, что начала создания нельзя отделять от начала Творца. Итак, говоря исперва, апостол разумеет безначальное рождение Сына, вместе с Отцом существующего. Таким образом слово бе есть обозначение вечности, не имеющей начала, как и само Слово (т. е. Сын), которое по тождеству субстанции является единым со Отцом, вечным и нетленным. Что Слово всегда существовало, на это апостол указывает, говоря: в начале было Слово. Когда же апостол сказал: еже видехом очима нашила, указывает на явление Господа во плоти. И руки наша осязаша о словеси животнем: разумеет не только плоть Его, но и силы того же Сына,—как луч солнца проникает до самого крайнего места, так и этот луч, придя во плоти, сделался осязаемым для учеников. Итак, передают в преданиях, что Иоанн, коснувшись самого наружного покрова тела, опустил руку в глубину, и твердость тела никоим образом не сопротивлялась, но дала место руке ученика. Поэтому и говорит: И руки паша осязаша, о словеси животнем, так что пришедший во плоти сделался осязаемым. Так и живот явися. Ибо и в Евангелии апостол так говорит: еже бысть в том, живот бе, и живот бе свет человеком.
I, 2. И возвещаем, говорит, вам живот вечный, иже бе у Отца и явися нам. Именем Отца называет, ибо и Сын всегда был безначальным 1).
1) Str. V, I, I: οὐ μὴν οὐδὲ ὁ πατὴρ ἄνευ υἱοῦ ἄμα γὰρ τῷ «πατήρ» υἱοῦ πατήρ— положение, которое могло бы, по замечанию Zahn’a, стоять и у Афанасия ал.
1123
1, V. Бог, говорит, свет есть: не божественную сущность обозначает этим, но желает показать величие Божие, (и) то, что есть лучшего и превосходнейшего у людей, усвояет Божеству. Так (поступает) и Павел, называя (Бога) «светом неприступным». Но и сам Иоанн в том же послании говорит: Бог любы есть, обозначая добродетели Божии, потому что Он кроток и милосерд и потому что Он установил свет, т. е. праведных сообразно преуспеянию их духа в любви. Итак, Бог есть свет, ибо он по своей природе неизречен. И нет в Нем никакой тьмы, т. е. никакого гнева, никакого страдания, никакого устремления к чему-либо злому, никого не погубляющий, но всем дающий спасение. Светом же (апостол) называет или правила закона, или веру, или учение; мраком же противоположное им. Не два пути (жизни), но один, сообразный божественным заповедям. Ибо единство есть дело Божие, двойство же и то, что существует помимо единства, происходит от испорченности жизни.
I, 7. И кровь, говорит, Сына Его очищает нас: учение Господа, которое очень сильно, названо кровию Его 1).
I, 10. Аще речем, яко не согрешихом, лжа творим Его, и слово—Его несть в нас% т. е. учение Его, если мы лжем, ибо слово Его—истина.
II, 1. Аще кто согрешит, ходатая имамы к Отцу Иисуса Христа. Ибо как у Отца есть Утешитель за нас, именно Господь, так есть Утешитель также и здесь, Которого Он благоволил послать после Своего вознесения. Ибо эти первоначальные и первозданные силы, неподвижные, существующие субстанционально, вместе с подчиненными ангелами и архангелами, с которыми они одноименно называются, производят различные действия. Так даже и Моисей силу ангела Михаила призывает чрез близкого себе и низшего [по сравнению с Михаилом] ангела. Подобное также найдем у прочих пророков, но Моисею же явился близкий и соседний ангел. Слушал его и говорил с ним Моисей прямо лицом к лицу. У других же пророков, по действию ангелов, движение некоторое было как бы слушающих или видящих. Поэтому одни только слушали, другие только видели, как это уже на Самуиле
l) Cp. Paed. I, VI, 49; Adumbr. к 1 Ин. V, 8.
1124
наблюдается. Елисей один только слышал голос, которым был призвав. Если бы голос был ясным и общим, то он услышан был бы всеми присутствующими; теперь же он услышан был только тем, в котором совершалось движение, производимое ангелом.
II, 2. «И той очищение есть о гресех наших, не о наших же, т. е. верных, но и всего мира. Следовательно, Он всех спасает, но одних обращая путем наказаний, других же по их доброй воле и по заслугам, да всяко колено поклонится небесных, земных и преисподних, т. е. ангелы, люди и души, которые до пришествия Его переселились из этой временной £жизни.
II, 3. И о сем разумеем, яко познахом Его, аще заповеди Его соблюдаем. Подлинный гностик и дела соответствующие совершает; кто же дел не совершает, не есть гностик. И можно знать правые дела и не знать умопостижимых тайн. Затем тот, кто умеет совершать одни дела из-за страха наказания, другие же из-за обещания воздаяния, научается преуспеянию гностика, совершающего дела по любви.
II, 5. Поэтому Апостол продолжает и говорить: А иже аще соблюдает слово Его, поистине в сем любы Божия совершенна есть; о сем разумеем, яко в Нем есмы по вере и по любви.
II, 7, 8. Не заповедь нову пишу вам, но заповедь ветху, иже имеете исперва, чрез закон, разумеется, и чрез пророков, где говорится: «Бог есть един». Поэтому апостол и заключает [свою мысль]: заповедь ветха есть слово, еже слышасте исперва. Снова же апостол говорит: заповедь же эта есть яко тма мимоходит, т. е. заблуждения, и свет истинный уже сияет, действуя в людях сообразно их вере, конечно, разумению, завету, предуготовленному суду.
II, 9. Глаголяй (себя), сказано, во свете быти;—в свете значит в истине; а брата своего, сказано, ненавидит: братом называет, конечно, не только близкого, но и Господа Ибо ненавидят Его неверные и не соблюдающие Его заповедей. Поэтому апостол прибавляет: любяй брата своего, сказано, во свете пребывает, и соблазна в нем несть. Затем говорит о преуспеянии и развитии душ, до того вре-
1125
мени пребывавших во плоти, и называет детками тех, которым оставляются греси имене Его ради, ибо многие верят только по имени; отцами же называет совершенных, тех, которые познали Безначального и разумом постигли, что это—Сын, о котором выше Апостол сказал: Безначальный.
II, 13. Пишу, говорит, вам, юноши, яко победисте лукаваго.
II, 14. «Сильные юноши», презревшие удовольствия; лукавым называет гордыню диавола. Дети же познают Отца, т. е. те, которые бежали от идола и призваны к одному Богу. Ибо мир, сказано, во зле лежит.
II, 15—16. Но разве не мир и все еже в мире называется творением Божием и не об этом ли сказано: зело добра? Но похоть плотская и похоть очима и гордость (житейская, которые происходят от извращения жизни, несть от Отца, но от мира сего и из нас.
II, 17. Поэтому и мир преходит, и похоть его: а творяй волю Божию и заповедь Его пребывает во веки.
II, 19. От нас, сказано, изыдоша, но не беша от нас: ни ангелы отступления, ни погибельные люди, но да явятся, яко не суть от нас. Довольно явственно (апостол) различает род избранных и погибельных; и то, что в вере пребывает, имеет помазание от Святого, которое бывает по вере; кто же не пребывает в вере, лживый есть и антихрист, который сказано, говорит, яко Иисус несть Христос. Ибо Иисус—Спаситель и Избавитель, и Христос— Царь.
II, 23. Отметаяйся Сына по неведению Его ни Отца имать и не знает Его. Кто же знает Сына, тот и Отца познал, сообразно своему знанию (о Сыне).
II, 28. Егда явится Господь во втором пришествии, он будет иметь дерзновение и не постыдится, потому что это постыждение есть великое наказание.
II, 29. Всяк, говорит, творяй правду, от него родися, т. е. по вере (своей) возрожден.
III, 1. Мир не знает нас, зане не позна Его. Миром называет по-мирски, в удовольствиях живущих.
III, 2. Возлюбленнии, сказано, ныне чада Божии есмы не естественным избранием, но потому, что имеем отцем Бога. Большая же любовь заключается в том, что, когда
1126
мы не имеем никакого познания о Боге, Он тем не менее избирает нас и называет своими сыновьями. Не у лейся, что будем, т. е. какой славы мы достигнем. Ибо егда явится, т. е. когда мы сделаемся совершенными, то будем подобны Ему, как пребывающие в покое и оправданные, чистые в добродетели, ибо узрим самый вид Его, якоже есть, удобопостижимо.
III, 8. Творяй грех, от диавола есть, т. е. из части диавола то, к чему он стремится и что избирает. Исперва, говорит, диавол согрешает: сначала: т. е. от того момента, когда начал грешить, бесповоротно пребывая во грехе.
III, 9. Всяк, говорит, рожденный от Бога, греха не творит, яко семя Его пребывает в нем, т. е. слово Его (пребывает) в том, кто по вере возрожден.
III, 10. Как мы понимаем выражение: чада Божия,— так и под чадами диавола мы разумеем избирающих подобное диаволу; равным образом о них же говорится, что они происходят от лукавого.
III, 12, 16. Всяк, ненавидяяй брата своего человекоубийца есть, ибо в нем по неверию умирает Христос. Итак, справедливо присоединяет апостол говоря: и веете, яко всяк человекоубийца и неверный не имать живота вечного в себе пребывающа. Христос пребывает, обитая в уме верном.
III, 16. Ибо Он по нас т. е. за апостолов, душу свою положи. Итак, если Он положил душу свою за апостолов, то и апостолы Его также (должны) полагать самих себя, пишет (ап. Иоанн), как бы так говоря: «мы», апостолы, ради которых Господь положил душу свою, «должны полагать души свои за братьев», ибо спасение ближних есть слава апостолов.
III, 20. Яко болий есть, сказано, Бог сердца нашего, т. е. сила Божия, Его постижение, которое следует за душой, поэтому апостол присоединяет и говорит: и весть вся.
III, 21. Возлюбленнии, аще сердце наше не зазрит нам, дерзновение имамы к Богу.
III, 24. И о сем разумеем, яко пребывает в насt от Духа, его же дал есть нам, т. е. согласно созерцанию и прозрению относительно будущего.
IV, 18. Совершенна любы вон изгоняет страх, ибо совершенство верного человека есть любовь.
1127
V, 6. Сей есть, сказано, пришедый водою и кровию, и снова: (V, 7, 8) яко трие суть свидетельствующие: дух, т. е. жизнь, и вода, т. е. возрождение и вера, и кровь, т. е. познание; и трие во едино суть. В Спасителе эти силы спасительны, и сама жизнь находится в самом Сыне Его.
V, 14. И сие есть дерзновение, еже имамы к нему, яко аще чего просим по воли его, послушает нас. Не абсолютно сказал, чтобы просили, но что должно просить.
V, 19. И мир весь во зле лежит, не творение, но мирские люди и живущие сообразно похотям.
V, 20. Сын Божий прииде и дал есть нам разум, конечно, по вере нашей приходящий в нас, который также и Духом Святым называется.
IV.
На второе послание Иоанна.
Второе послание Иоанна, которое написано к девам, самое простое. Написано оно к некоей вавилонянке, по имени Еклекта, говорит же о избрании церкви святой. Апостол утверждает в этом послании, что совершенства веры вне любви нет, и учит, чтобы никто не разделял Иисуса Христа, но верил, что один Иисус Христос пришел во плоти; ибо кто разумом постиг Сына, тот и Отца также познает и величие силы Его бесконечное время действующее умом постигает.
10, 11. Аще кто приходит к вам и сего учения не приносит, не приемлете его в дом и радоватися ему не глаголите. Глаголяй бо ему радоватися, сообщается делам его злым. Таковых запрещено приветствовать и оказывать гостеприимство. Это в данном случае не является бесчеловечным: апостол увещевает и не искать, и не состязаться с таковыми тем, которые не в силах умозрительным путем обсуждать божественное, чтобы чрез них они не были отвлечены от учения истины, под влиянием доводов похожих на истинное. Я же полагаю, что не должно и молиться с таковыми, потому что после того, как от имеющего молиться вызвано приветствие, молитва, которая совершается в доме, заключает в себе выражение радости и мира.
А. Сагарда.
© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.