Поиск авторов по алфавиту

Автор:Без автора

Коптская литургия св. Кирилла Александрийского

47

 

3) КОПТСКАЯ ЛИТУРГИЯ СВ. КИРИЛЛА АЛЕКСАНДРИЙСКОГО.

 

Литургия св. Апостола и Евангелиста Марка была образцом и основою многих литургий, появившихся в Африке с V века по Рождестве Христовом. Известная нам под именем св. Марка греческая литургия сохранилась и в течении долгого времени употреблялась у православных христиан александрийской церкви; между тем отдельные от нее православные церкви, равно как и неправославные общества составляли и вводили у себя различные литургии, применительно к собственным своим потребностям и на своих собственных языках. Так между прочим, и Копты— Иаковиты, отделившись от православной александрийской церкви после халкидонского собора (451 года), стали употреблять разные литургии на коптском языке, которых число, по свидетельству некоторых писателей, простиралось до двенадцати под разными именами 1). Но чтобы ограничить произвол частных лиц в столь важном деле, каково совершение таинства Евхаристии, и установить более постоянный и однообразный чин литургии во всех подчиненных местах, духовные начальники Коптов-Иаковитов в последствии времени избрали и признали авторитетными только три из всех известных у них литургий. Семидесятый патриарх александрийских Коптов Гавриил, сын Тариха, живший в XII веке, объявил, что он под угрозою отлучения от церкви запрещает употреблять все другие литургии, кроме «трех известных, именно литургии святого Василия, и двух других — святого Григория и святого Кирилла» 2). Об

1) Ludolf. Comment. du Hist. Aethiop. p. 841. Renaud. Lit. Ot. Coll. T. 1. p. 171. Le Brun. Explic. de la Messe. T. II, p/ 408.

2) Собственные слова его приводят Ренодот в ук. соч. p. 171. Здесь же (р. 170) приводятся. слова писателя Ебнассала из его Collectio canonum, cap. 12: in ecclesia coptica tres liturgiae ordinatae eunt, Basjlii, Gregorii et Cyrilli, quas sequi solent.

 

 

48

этих трех литургиях постоянно упоминают коптские писатели с VII века, и до настоящего времени они сохранились не только на коптском языке, но и в переводах на арабский язык, который сделался общепонятным между египетскими христианами со времени завоевания Египта Аравитянами, не сделавшись, однако общеупотребительным в церковном богослужении. По назначению коптских духовных властей и по утвердившейся у Коптов церковной практике, из этих литургий так называемая Василиева есть всегдашняя, совершаемая у них во все обыкновенные дни, Григориева совершается в праздники Господни и другие торжественные дни, а Кириллова усвоена времени четыредесятницы и поста пред Рождеством Христовым 1). Но из них последняя, т. е. приписываемая св. Кириллу, хотя принадлежащая вместе с другими двумя неправославным египетским христианам и не имеющая у них такого обширного употребления, как другие две, преимущественно заслуживает нашего внимания по многим причинам.

Во-первых, надписание этой литургии именем св. Кирилла Александрийского указывает на деятельное участие этого Святителя в ее составлении или приведении в настоящий вид. Имена Василия великого и Григория Нисского или Назианзина 2), которыми надписываются другие две коптские литургии, не могут считаться соответствующими действительности, как по невероятности происхождения александрийских и притом иаковитских литургий от таких святителей, которые действовали в других областях христианского востока, так и по ясным признакам неправославия в самых этих литургиях 3); но о литургии св. Кирилла нельзя

1) Abulbircat у Ренодота, указ. соч, р. 171. Le Brun. ук. соч. р. 407.

2) Коптская литургия св. Григория приписывается то Григорию Нисскому, как у Le Brun в ук. соч. р. 408, то Григорию Богослову, т. е. Назианзину, как у Renaudot. Ук. соч. p 301. Название одной из Коптских литургий именем св. Василия В. Ренодот относить к позднему времени (IX или X веку), хотя объясняет это маловероятным образом. Т. 1, р. ХХХVI.

3) О Коптской литургии св. Василия сказано в настоящем сборнике, Вып. II. стр. 81. О Григориевой, которая имеет те же признаки неправославия, доста-

 

 

49

положительно утверждать, что она несправедливо носит имя Александрийского Святителя. Конечно, не Коптский ее текст принадлежит св. Кириллу, который, как известно, говорил и писал на греческом языке; но, если этому Коптскому тексту, в котором встречаются очевидные следы происхождения его от греческого текста (именно, греческие слова и выражения, оставшиеся непереведенными), необходимо должен был предшествовать греческий подлинник, то самый этот подлинник мог получить обработку от св. Кирилла; иначе сказать, таким подлинником могла быть литургия, редактированная св. Кириллом. Правда, доселе нигде не найден греческий текст, совершенно соответствующий Кирилловой Коптской литургии, тогда как для литургий так называемых Василиевей и Григориевой найдены кроме Коптского и Арабского соответственные или весьма близкие греческие тексты; но это обстоятельство не только не говорит против влияния св. Кирилла на приписываемую ему Коптскую литургию, но еще более подтверждает его, при том соображении, что во вторых текст ее имеет весьма близкое сходство с православною литургией св. Евангелиста Марка, которая также называлась и называется некоторыми Коптской писателями литургией св. Кирилла 1). Можно думать, что особого греческого· текста Коптской Кирилловой литургии доселе потому и не найдено, что она произошла непосредственно от греческой, называемой Марковою, так что эта последняя «составляет: подлинник, по отношению в Коптской литургии, хотя по местам измененный при переводе на Коптский язык» 2). Так как св. Кирилл оказал услугу Церкви по устрой-

точно прибавить, что в ней молитвы обращены к лицу Сына Божия И. Христа, не согласно со всеми православными древними литургиями и с правилом III-го Карфагенского собора, с. XXI, которым постановлено возносить на литургии верных молитвы всегда к Богу Отцу. Bingham. Orig, eccles. T. VI. p. 228. Coll. Cons. Mansi. T, III. p. 917,

1) A в каком смысле, сказано выше в пред. к Лит. св. Марка, стр. 14.

2) Обз, Песноп. Гр. Ц. стр. 139. Это соображение показывает неудовлетворительность догадки Ренодота, почему в греко-арабских списках коптских ли-

 

 

50

ству чина Марковой литургии, то нисколько не удивительно, что его имя, имевшее громкую известность во времена отделения Коптов Иаковитов от православных, осталось за переводом той же литургии, которую Копты вынесли с собою из недр православия. Таким образом в этой литургии, в настоящем ее виде, мы можем предполагать основу апостольской Марковой литургии, потом некоторые, конечно не существенные, преобразования св. Кирилла, общие как Марковой, так и этой Коптской, и наконец особенности собственной деятельности Коптских переводчиков, впрочем не произведшей важных перемен в тех существенных ее частях, по которым она называется Кирилловою, т. е. именем православного святителя, и представляет замечательную близость в Марковой, также православной литургии. «Сравнивши греческий экземпляр с Коптскими,—говорит Ренодот,—мы заметили, что греческая литургия Марка и Коптская Кирилла, которая по порядку есть третья, совершенно сходны; ибо легкое различие в словах и нескольких мыслях не таково, чтобы не узнать в греческой источника и начала последней; итак не без основания Abulbircat, исчисляя литургии и говоря о Марковой, которая впрочем по словам его не принимается в его церкви (Коптской), прибавил, что по мнению некоторых «на не отлична от Кирилловой, исключая некоторых вставок» 1). В-третьих, вследствие своего близкого сходства с апостольскою литургией Александрийской церкви, Кириллова превосходит все Коптские литургии своею древностью и важностью 2). Правда, в ней есть молитвы, которые нужно отнести к временам позднейшим не только апостольского, но и Кириллова века; но это свойственно всем древним литургиям, до-

тургий нет греческого текста Кирилловой: non quod graece, ut duae aliae, non extiterit, sed, ut verisimile est, exemplaris defectu. Укав. соч. p. 315.

1) Renaud. Ук. соч. T. 1 p. XCVI. О происхождении этой литургии от греческой Ренодот говорит неоднократно; напр. еще на стр. XLII, ХLVII, LХХХII, LXXXIV и ХС.

2) Augusti, Denkwürdigk. В. IV. р. 345. Binterim, Die Vorzügl. Denkwürdigk. B. IV. Th. 2. p. 265.

 

 

51

пускавшим разные вставки по обстоятельствам места и времени; в этой же литургии подобные вставки составляют столь незначительную часть, что они нисколько не нарушают свойства древности, принадлежащего целому ее составу.

Впрочем, литургия св. Кирилла в том виде, в каком она находится в Коптских и Арабских списках, не есть такое целое, которое представляло бы полный чин священнослужения со всеми частями, какие с IV или V века стали считаться необходимыми для совершения таинства Евхаристии. Она содержит в себе собственно одну литургию верных; а вся предшествующая часть в практике церковной обыкновенно заимствуется из более употребительной у Коптов литургии Василиевой. Но так как предварительная часть этой последней не представляет ничего особенного в сравнении с другими древними восточными литургиями, напротив носит ясные следы сходства с молитвами литургий то св. Марка, то св. Иакова, в настоящем их виде, из которых вероятно и заимствованы ее молитвы, то для ознакомления с Коптским литургическим богослужением нет надобности при переводе Кирилловой литургии дополнять обыкновенный в списках состав ее из литургии Василиевой предварительною частью, которая была бы повторением известного из литургий Иакова и Марка, тем более, что в ней самой есть несколько предшествующих молитв, которые по всей вероятности читаются в замен некоторых подобных молитв так называемой литургии св. Василия. Что же касается до пропусков со ссылками на одинаковые места литургии св. Василия, неоднократно встречающимися в самом составе Кирилловой литургии и также объясняемых более обширным у Коптов употреблением первой, нежели последней, то для обзора непрерывного чинопоследования важнейшей части евхаристического богослужения у Коптов не излишне иметь в виду эти места, которые притом отличаются некоторыми кентскими особенностями; для чего они и имеют быть изложены в виде подстрочных дополнений.

Коптская литургия св. Кирилла Александрийского, вместе с

 

 

52

другими коптскими, была неоднократно издаваема в латинском переводе то с арабского, то с коптского языка, начиная с первого издания, появившегося в конце ХVI столетия в Аугсбурге (Augustae Vindelicorum). Ренодот, вновь пересмотрев несколько коптских списков ее в парижской королевской библиотеке, сделал новый более исправный перевод ее и напечатал с своими примечаниями в сборнике восточных литургий 1). Бунзен перепечатал тот же латинский текст с Собственными замечаниями в своем сочинении о св. Ипполите 2). Настоящий русский перевод сделан с латинского языка при сличении изданий Ренодота и Бунзена.

 

ЧИНОПОСЛЕДОВАНИЕ КОПТСКОЙ ЛИТУРГИИ СВ. КИРИЛЛА АЛЕКСАНДРИЙСКОГО.

 

Священник тайно.

Творец всего видимого и невидимого, провидением управляющий всем,—ибо все Твое, Господи, любитель душ,—молю Тебя, Господи всемогущий, я слабый, не имеющий добродетели и непотребный более всех служителей Твоих, приступая к Твоему Святому Святых, к совершению сего святого таинства. Даруй мне. Господи, Духа Твоего Святого, огонь непричастный вещества, который не может быть постигнут мышлением, который истребляет все жестокости, который сожигает злые помыслы и умерщвляет земные и плотские члены и обуздывает движения души, побуждающие к представлениям исполненным страсти и скорби; и со-

1) Renaud, ук. соч. T. 1. Praefatio. Перевод его помещен на стр. 38—52; примечания на стр. 315—322. Надобно заметить, что и Сирские Иаковиты имеют у себя литургию под именем св. Кирилла (издан. Renaud. T. II, р. 275—285), но отличную от этой и гораздо короче.

2) Bunsen, Hippolyt. В. ΙI. р. 465—495.

 

 

53

делай меня, как следует быть священникам, провисшим всякого смертного помысла, и дай мне слова чистые (Псал. XI, 7), чтобы мне совершит сие предложенное приношение, которое есть таинство из всех таинств, в союзе и общении с Христом Твоим, которому с Тобою приличествует слава, и Святому Духу животворящему и единосущному Тебе, ныне и пр.

Молитва мира 1). Св. Кирилла. Священник.

Виновник жизни и Царь веков, Боже, пред которым преклоняется всякое колено пребывающих на небесах, на земле и под землею, Которому все покоряется рабским повиновением и преклоняется под скипетр царства Его, Которого прославляют ангельские воинства, чины небесные и существа духовные, непрестанно возвещая Божество Его, Который так восхотел, чтобы мы слабые и земные служили Тебе, не за чистоту рук наших или какое-нибудь доброе дело наше на земле, но потому что Тебе угодно было сообщить нам, нижайшим и недостойным рабам Твоим, нечто из чистоты Твоей. Приими нас в Себе, о благий и любящий людей, чтобы нам приступить к алтарю Твоему святому, по великому милосердию Твоему; и соделай нас достойными небесного мира, который свойствен Божеству Твоему и который исполнен спасения, чтобы нам преподавать его взаимно в совершенной любви и лобзаться взаимно целованием святым, а не оставлять в презрении страх Твой нечистыми помыслами, или коварным умом и злобою предателя, и не с совестью сочувствующею нечестью, но с радостью душ наших и с веселием сердца нашего, так как он есть для нас великий и совершенный знак любви единородного Сына Твоего. Не отвергни нас рабов Твоих за нечистоты грехов наших; ибо Ты, сотворивший состав наш, знаешь, что нет никого из рожденных женою, кто не грешил бы пред Тобою. Соделай всех нас достойными, Господи, чтобы с сердцем чи-

1) Т. е. молитва о мире, который вслед за тем преподается священнодействующим народу, как видно в чинопоследовании других древних литургий.

 

 

54

стам и душою исполненною благодати Твоей, нам предстать пред Тобою и принести Тебе сию жертву святую, разумную, духовную и бескровную, в оставление грехов наших и отпущение грехов неведения народа Твоего; ибо Ты Бог милостивый и сострадательный, И Тебе мы возносим славу, честь и поклонение, Отец, Сын и Святой Дух, ныне и всегда и пр.

Другая молитва целования мира 1), к Отцу.

Бог любви, податель единодушия, давший нам единственный совет для преуспеяния с новою заповедью, чрез единородного Сына Твоего, чтобы мы любили друг друга (Иоанн. XIII, 34), как Ты возлюбил нас недостойных я блуждающих, и отдал возлюбленного Сына Твоего за жизнь и спасение наше: молим Тебя, Господи, даруй нам рабам Твоим во всякое время жизни нашей на земле, а преимущественно и особенно теперь, дух непамятующий о прежней злобе, совесть чистую и помыслы искренние и вместе сердце любящее братьев, чтобы нам преподать духовное целование и избежать примера Иуды предателя и, подобно святым ученикам Твоим и Апостолам, приветствовать друг друга, и в святости освящаться и очищаться, при посредстве Святого Духа Твоего, благодатию единородного Сына Твоего и проч.

Возношение (anaphora) 2) Св. Кирилла.

Священник.

Господь с вами.

Народ.

И с духом Твоим.

Священник.

Горе сердца.

1) Бунзен замечает об этих двух молитвах: utraque oratio auctorem diversum serioremque sapit aetatem (p. 467). Ренодот не сомневается приписывать первую из них св. Кириллу, согласно с написанием (р. 316).

2) Слово, оставленное без перевода с греческого: ἀναφορά.

 

 

55

Народ.

Имеем к Господу.

Священник.

Будем благодарить Господа.

Народ.

Достойно и справедливо.

Священник.

Достойно и справедливо; ибо Ты по истине достоин; справедливо и свято, прилично и необходимо для душ, тел и духов наших, вечный Господи, Господи Боже Отче всемогущий, всегда и на всяком месте владычества Твоего, чтобы я хвалил Тебя, воспевал Тебя, благословлял Тебя, служил Тебе, почитал Тебя, благодарил Тебя, прославлял Тебя и исповедывал Тебя день и ночь, устами неутомляющимися, сердцем никогда неумолкающим и хвалами непрерывными. Ты сотворил небеса и то, что на небесах, землю и все, что на ней, моря, реки, источники и озера и то, что в них. Ты сотворил человека по образу и подобию Твоему, и сотворил все в премудрости Твоей, в истинном свете Твоем, единородном Сыне Твоем, Господе, Боге, Спасителе и Царе нашем Иисусе Христе; посему благодарим Тебя и приносим Тебе, а вместе и Ему и Святому Духу, святой Троице, единосущной и нераздельной, сию словесную жертву д сие бескровное служение, которое приносят Тебе все народы от востока солнца до запада, от севера до юга: ибо имя Твое, Господи, велико во всех народах и на всяком месте приносят фимиам святому имени Твоему и чистое жертвоприношение вместе е сею жертвою и сим приношением.

Священник берет кадило и кадим фимиамом.

Господи помилуй. Просим и умоляем благость Твою, любящий людей. Помяни, Господи, мир единой, единственной, святой, соборной и апостольской церкви.

Диакон.

Молитесь о мире единой, святой, соборной и апостольской

 

 

56

церкви, о спасении народов и безопасности всякого места, и об отпущении нам грехов наших.

Священник.

Которая от концов до концов земли и пр. как в литургии Василия 1).

Господи помилуй. Немощных народа Твоего исцели.

Диакон.

Молитесь об отцах и братиях наших.

Священник.

Посети их милостию. И продолжается из молитвы фимиама на рассвете дня. Отцев и братьев наших путешествующих...

Диакон.

Молитесь об отцах и братиях наших путешествующих.

Священник.

И о тех, которые решились отправиться в какое-нибудь место и пр. Продолжается из той же молитвы фимиама 2).

1) В Коптской литургии св. Василия эта молитва о мире (pro pace), доставленная между молитвами предшествующими возношению, читается так; «Еще молим всемогущего Бога, Отца Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа. Просим и умоляем благость Твою, любящий людей. Помяни Господи, мир единой сей Твоей, святой, соборной и апостольской церкви, которая простирается от концов до концов земли; благослови всякий народ и страны. Мир тот небесный пошли в сердца наши, по и мир сей жизни благостно даруй нам; царей православных, войско, вождей, советников, народ весь и соседей наших, вход и выход наш огради всяким миром. О царь мира, который все даровал нам, дай нам мир Твой. Обладай нами, Боже Спаситель наш; ибо кроме Тебя, мы не знаем другого и Твое святое имя призываем. Да живут же души наши Духом Твоим святым и смерть греха да не господствует над нами рабами Твоими и над всем народом Твоим. Господи помилуй. Renaud. T. 1 р. 10.

2) Упоминаемой здесь молитвы фимиама нет в Коптской литургии св. Василии, но из содержания ее видно, что она заимствована из первоначальной Александрийской литургии св. Марка. По замечанию Ренодота «особенность этой и греческой литургии Марка та, что молитвы за всех и о всем довольно пространно читаются в этом именно месте между предварительною частью

 

 

57

Ясный и здоровый воздух небесный даруй, Господи, и благослови плоды земли.

Диакон.

Молитесь о воздухе небесном и плодах.

Священник.

Соделай, чтобы они возрастали силою Твоею; как в литургии Василия 1).

Господи, помилуй царя земли, раба Твоего.

Диакон.

Молитесь, чтобы Христос Бог наш и пр.

Священник.

Сохрани его в мире и правде и могуществе, чтобы покорились ему все варвары и народу желающие войн; даруй нам приращение благ; говори в сердце его о мире единой Твоей соборной и апостольской церкви; соделай, чтобы он помышлял о том, что относится в миру, ради нас и святого имени Твоего,

(praefatio, пред освящением даров) и заключением ее херувимским гимном: свят..; в других же литургиях, напр. Василиевой, бывает только общее упоминание о всех, притом не прибавляются или не вставляются увещания диаконов и восклицания: Господи помилуй. «Renaud. T. 1 р. 317. Ср. выше лит. св. Марка стр. 31 и дал.

1) В литургии Василия после слов священника о плодах земли говорится: «Во время наводнения Нила от 12 Павне до 9 Папе (с Июня до Октября): сподоби Господи наполнить воды рек в год сей и благословить их. Во время сеяния, т. е. от 10 Папе до 20 Тупе (с Октября до Января): Помяни Господи семя трав и процветание поля в год сей; соделай, чтобы они возрастали, сколько возможно, благодатию Твоею; возвесели лице земли, чтобы явилось плодородие ее и умножились плоды ее; благоустрой ее посев и жатву; жизнь нашу направь, как следует; благослови венец года благостью Твоею, для бедных народа Твоего, для вдов, и сирот, для странников и терпящих нужду, и для всех нас, которые уповаем на Тебя и пламенно стремимся к святому имени Твоему; ибо очи всех уповают на Тебя, что Ты дашь им благо в свое время (Пс. CXLIV, 15); твори с нами по благости Твоей Ты, Который даешь пищу всякой плоти; наполни сердца наши радостью и веселием, чтобы у нас всегда во всем было необходимое и чтобы нам изобиловать во всяком добром деле. Renaud. T. 1 р. 17 и 6.

 

 

58

дабы нам проводить жизнь спокойную и тихую и оказаться пред Тобою твердыми во всяком благочестии и честности.

Господи помилуй. Отцам и братиям нашим, которые· скончались и которых души Ты принял, даруй покой. Домяли и всех святых, которые от века угодили Тебе, святых отцев наших, патриархов, пророков, апостолов, евангелистов, мучеников, исповедников, проповедников и всех духов праведных, которые были совершенны в. вере; особенно же святую преславную Богородицу, Приснодеву, чистую и непорочную святую Марию и пр. из литургии Василия 1), и весь сонм святых Твоих.

Священник. Тоном Иова 2). И мы, Господи, недостойны, чтобы молиться о сих блаженных; но так как они стоят пред престолом единородного Сына Твоего, то да ходатайствуют они сами вместо нас о бедности и немощи нашей. Отпусти неправды наши по молитвам их и ради благословенного имени Твоего, которым мы называемся.

Диакон.

Молитесь об отцах и пр.

Священник.

Помяни, Господи, отцев наших, православных Архиепископов, которых кончина прежде совершилась, тех, которые верно преподавали слово истины, и даруй нам жребий и наследие с ними. Помяни также тех, которых память мы сегодня совершаем.

1) В литургии Василия, после Приснодевы Марии, у попиваются св. Иоанн Креститель, св. первомученик Стефан, св. Евангелист Марк, потом множество православных и неправославных пастырей церкви, уважаемых Иаковитами и принадлежащих к разным векам, и наконец весь сонм святых, с таким заключением: «которых молитвами и молениями помилуй всех нас и избави нас ради святого имени Твоего, которым мы называемся». Renaud. T. 1 р. 18.

2) Выражение: тоном Иова (tono Iobi), не объясненное никем из издателей литургии, вероятно, здесь означает такой тон речи, какой вообще приличен заключительной части произносимой молитвы, т. е. возвышенный и трогательный, и каким в частности читалась книга Иова.

 

 

59

Священник после диптихов 1).

И их, я всех, Господи, которых имена мы перечисляем и которых не перечисляем, которых каждый из нас имеет в уме, и тех, которые не приходят нам на память, которые скончались и упокоились в вере Христовой. Сподоби, Господи, устроить, чтобы души их все упокоились в лоне святых отцев наших Авраама, Исаака и Иакова и пр.

Господи помилуй.

Священник.

Жертвы и благодарственные приношения тех, которые возносят хвалу и славу· святому имени Твоему.

Диакон.

Молитесь о тех, которые от себя сделали жертвы и приношения.

Священник.

Приими их на жертвенник Твой духовный, небесный, как благоухание фимиама, к Твоему небесному величеству, чрез служение Ангелов и Архангелов святых Твоих, как Ты принял к Себе дары праведного Авеля и жертву отца нашего Авраама и две лепты вдовицы. Так и жертвы рабов Твоих приими благоприятно, велики ли они или малы, тайны или явны; и тем, которые хотели принести, но не имели, откуда взять, равно как и тем, которые сегодня принесли Тебе сии дары, воздай нетленное вместо тленного, небесное вместо земного, вечное вместо временного; дома их и житницы наполни всякими благами. Огради их, Господи, силою Твоих святых Ангелов и Архангелов, и как они помнили святое имя Твое на земле, помяни их в царстве Твоем, и в сем веке не оставь их.

Господи помилуй.

1) Diptycha (δίπτυχα)—складные таблицы, на которых писались имена живых и умерших для поминовения, — греческое слово, оставленное без перевода в подлиннике; из него видно, что пред этим читались диптихи, хотя об них и не упоминается выше, как замечает Бунзен, ук. соч. р. 475.

 

 

60

Диакон.

Молитесь о жизни и благоденствии Патриарха и почтенного отца нашего архиепископа отца (Ν такого-то), чтобы Христос Бог наш сохранил жизнь его на многие годы и на спокойные времена.

Священник. Патриарха нашего, почтенного отца Абуну (Ν, такого-то 1), сохраняя сохрани нам на многие годы и на спокойные времена, чтобы он совершенно исполнял должность святого первосвященства, которая ему вверена Тобою, по воле Твоей святой и блаженной, верно преподавая слово истины и пася народ Твой в святости и правде. Даруй ему и нам мир и спасение во всех отношениях; и молитвы его, которые он совершает о нас и о всем народе Твоем, равно как и те, которые совершаются нами о нем, приими их к Себе на жертвенник Твой мысленный, небесный, как благоухание фимиама. Также всех врагов его, видимых и невидимых, скоро сокруши и покори под ноги его; его же сохрани в мире и Правде, в святой церкви Твоей.

Господи помилуй.

Диакон.

Молитесь об отцах наших епископах, где бы они ни были, чтобы Христос Бог наш сохранил жизнь их на многие годы, на спокойные времена, и пощадил нас.

Священник.

Помяни, Господи, православных епископов, в каком бы месте они ни были, священников, диаконов, иподиаконов, чтецов, певцов, заклинателей (exorcista), монахов, девственниц, вдовиц, сирот, преданных воздержанию, и мирян тех, которые соединены супружеством, и тех, которые воспитывают детей, тех, которые сказали нам: помяните нас, и которые не сказали,

1) В подлиннике: Anba; вероятно тоже что Абуна, как называется у Абиссинцев первый Епископ или Митрополит. По исследованию Ренодота у Коптов старший Епископ, председательствующий на соборе, называется подобным же именем: Akbar. Т. 1 р. 411.

 

 

61

которых мы знаем и которых не знаем, врагов и друзей наших; Господи, помилуй их.

Господи помилуй. Помяни, Господи, прочих православных, которые находятся на всей земле.

Диакон.

Молитесь о прочих православных, которые находятся на всей земле, чтобы Христос Бог наш был благостен к ним и помиловал их, и пощадил нас.

Священник.

Господи помилуй. Помяни, Господи, сие место, святилище Твое и все жилища православных отцев наших.

Диакон.

Молитесь о безопасности сего места и всех мест православных отцев наших, пустынников и отшельников (Eremita et Anachoreta) и тех, которые живут в них, и р безопасности всего мира, чтобы Христос Бог наш сохранил их от всякого зла, и пощадил нас.

Священник.

Все города, страны, и области, и все дома верных, и всех нас сохрани в православной вере до последнего дыхания; ибо это—единственная надежда наша.

Господи помилуй. Помяни, Господи, предстоящих, которые участвуют с нами в молитвах.

Диакон.

Молитесь о предстоящих, которые здесь участвуют с нами в молитвах, чтобы Христос Бог наш сохранил ид и помиловал их, и пощадил нас.

Священник.

Отцев и братьев наших и прочих, в каких-бы странах они ни были, сохрани с нами защитою воинства святых сил; и избавь нас от огненных стрел диавола, и от всех козней диавольских, и от всяких сетей тщеславия.

Господи помилуй.

 

 

62

Священник.

Помяни, Господи, всех тех, которые поручили нал пожинать их в молитвах и прошениях наших к Тебе,—

Диакон.

Молитесь о всех, которые поручили нам поминать их в молитвам и прошениях наших, чтобы Христос Бог наш избавил их от всякого зла.—

Священник. Которые мы приносим Тебе, Христе Боже наш, особенно в это время сего святого приношения: о ком мы всегда совершаем поминовение и кого каждый из нас имеет в уме, о тех поминовение, которое совершается сегодня, да будем им как бы крепкою стеною, превышающею все нападения демонов и возни злых людей.

Диакон.

Молите Бога со страхом.

Священник.

Помяни, Господи, мое ничтожество и смирение души моей, и подай мне, чтобы я понимал, сколь велико достоинство предстоять мне пред святым Твоим жертвенником. Отгони от меня все похоти безумия и юности, и да не будет это (служение) тяжко для меня, когда нужно будет давать отчет в тот страшный день. Избавь меня и от всех действий силы противника, и не погуби меня за неправды мои, и не прогневайся на меня во веки, и не соблюдай против меня зол моих, но яви мне благость Твою ко мне, и избавь меня недостойного по множеству милости Твоей ко мне,—тоном Бытия 1),—чтобы мне благословлять. Тебя всегда во все дни жизни моей.

Господи помилуй. Помяни Господи, сие священническое святое Твое собрание и весь священнический чин.

1) Выражение; тоном Бытия (tono Genesis), вероятно, здесь означает такой тон речи; какой вообще приличен заключительной части произносимой молитвы, т. е. возвышенный и трогательный, и каким в частности читалась книга Бытия.

 

 

63

Диакон.

Молитесь о сем святом священническом собрании и о всем чине православных священников, чтобы Христос Бог нага утвердил их в православной вере даже до последнего дыхания.

Священник.

И весь священнический чин православных, и весь народ, который стоит пред Тобою. Помяни нас, Господи, Господи, в милосердии и милостях, и истреби неправды наши, о благий, любящий людей Боже. Будь помощником нашим, чтобы мы служили святому имени Твоему.

Господи помилуй. Благослови собрания наши.

Диакон.

Молитесь о сем собрании нашем и о всяком собрании православных народов, чтобы Христос Бог наш благословил и совершил их в мире отпустил нам грехи наши.

Священник.

Идолослужение совершенно истреби из мира; сатану и все злые силы его скоро сокруши и низложи под, ноги наши; соблазны и виновников их укроти, чтобы окончились пагубные разделения ересей; гордость сердца врагов святой Церкви Твоей, Господи, как всегда так и ныне ниспровергни; скоро сделай им известною слабость их; обуздай их ненависть, лукавства, и козни, и злословия, которыми они восстают на нас, и сделай их все тщетными; рассей замыслы их, Боже, рассеявший совет Ахитофела (2 Цар. ХV, 84). Восстань Господи Боже, и да рассеются все враги Твои, и да бегут от лица Твоего все, ненавидящие святое имя Твое (Псал. LXVII, 2), а народ Твой с благословениями тысячу раз тысящными и десять тысяч раз десятитысящными, да творит волю Твою 1).

1) По замечанию Ренодота (ibid. р. 46) в некоторых Коптских списках после каждого отдела изложенных просительных молитв вставляется не переведенное греческое выражение: κύριε ἐλέησον (Господи помилуй); т. е. для пения народом или хором певчих.

 

 

64

Диакон.

Сидящие встаньте.

Священник.

Освободи пленных, избавь тех, которые терпят нужду, насыть алчущих, укрепи малодушных, восстанови падших, утверди стоящих, обрати заблуждшихся, приведи всех их на путь спасения Твоего, причисли всех их к народу Твоему; избавь нас от грехов наших; будь, Господи, для нас стражем и покровителем во всем.

Диакон.

Смотрите к востоку.

Священник.

Ты—Бог, превысший всех начальств и властей, сил и господств, и всякого имени, какое может именоваться, не только в сем веке, но и в будущем (Еф. I, 21); Ты—Тот, пред Которым стоят тысячи тысяч и десятки тысяч и десять раз тысячи тысяч святых Ангелов и Архангелов, служа Тебе; пред Тобою предстоят два преславные живые существа, одаренные шестью крыльями, исполненные очей, серафимы и херувимы; двумя крыльями они закрывают лица свои пред невидимым и непостижимым для ума Божеством Твоим, двумя закрывают ноги свои и двумя летают 1);

Священник возвышенным голосом.

Каждый из них постоянно величает Тебя святым; но. со всеми, которые величают Тебя святым, приими также и наше священие от нас, Господи, чтобы нам вместе с ними восхвалять Тебя, говоря:

Народ.

Свят, Свят, Свят.

1) По замечанию Ренодота, здесь священник в первый раз делает знамение креста над предложенными дарами.

 

 

65

Священник.

По истине исполнены небеса и земля святой славы Твоей, чрез единородного Сына Твоего, Господа, Бога, Спасителя и Даря всех нас, Иисуса Христа. Исполни сию жертву Твою, Господи, благословения, которое от Тебя происходит, чрез наитие на нее 1) Духа Твоего Святого (Аминь 2), и благословением благослови (Аминь 3), и очищением 4) очисти (Аминь) сии досточтимые дары Твои, предложенные пред Тобою, сей хлеб и сию чашу. Ибо единородный Сын Твой, Господь, Бог, Спаситель и Царь всех нас, Иисус Христос, в ту ночь, в которую Он предал себя самого, чтобы пострадать за грехи наши, пред смертью, которую по собственной воле Своей Он принял за всех нас,—

Народ.

Веруем.

Священник.

Взял хлеб в свои святые, непорочные, чистые, блаженные и животворящие руки, и воззрел на небо к Тебе Богу, Отцу своему и Господу всех и благодарил.

Народ.

Аминь.

Священник.

И благословил его,

Народ.

Аминь.

Священник.

И освятил его,

1) В подлиннике: super illam, как будто относится к благословению (benedictio), а не в жертве (Sacrificium), но это, вероятно, ошибка переводника или издателя. Renaud. T. I. р. 46.

2) и 3) Здесь делается второе и третье знамение креста над св. дарами.

4) У Бунзена (ук. соч. р. 481), вероятно, по ошибке опять напечатано: благословением (benedictione)), вместо: purificatione, как у Ренодота.

 

 

66

Народ.

Аминь.

Священник.

И преломил его, и подал его своим святым ученикам и чистым апостолам, сказав: приимите, ядите от него все вы, сие есть тело Мое, за вас ломимое. и за многих предаваемое в оставление грехов; сие творите в Мое воспоминание.

Народ.

Аминь.

Священник.

Подобным образом и чашу после вечери (взял и в ней) растворил вино и воду, и благодарил,

Народ.

Аминь.

Священник.

И благословил ее,

Народ.

Аминь.

Священник.

И освятил ее,

Народ.

Аминь.

Священник.

И вкусил 1) и подал ее своим преславным святым ученикам и апостолам, сказав: приимите, пейте из нее все вы, сие есть кровь Моя нового завета, за вас проливаемая и за многих предаваемая в оставление грехов; сие творите в мое воспоминание.

Народ.

Аминь.

1) См. Настоящ. Сбор. Литур. Вып. 2. стр. 93. Прим. 1.

 

 

67

Священник.

Ибо всякий раз, как вы ядите от сего хлеба и пьете из сей чаши, вы возвещаете смерть Мою, и исповедуете воскресение Мое, и совершаете память о Мне, доколе Я приду.

Народ.

Смерть Твою возвещаем, Господи.

Священник.

Ныне, Боже Отче всемогущий, мы возвещаем смерть единородного Сына Твоего, Господа, Бога, Спасителя и Царя всех нас, Иисуса Христа, и исповедуем святое воскресение Его и восшествие Его на небеса, и седение Его одесную Тебя, Отче, и ожидаем второго пришествия Его, когда Он придет с небес, страшного и исполненного славы, при конце сего века, когда Он придет судить мир в правде и воздаст каждому по делам его или хорошее или худое. 1).

Народ.

По милосердию Твоему, Господи, а не по грехам нашим.

Священник.

Ты—тот, пред которым мы предлагаем сии святые дары из того, что Твое, Отче Святой.

Диакон.

Поклонитесь Богу со страхом.

Священник.

Просим и умоляем благость Твою, Человеколюбец: не посрами нас вечным посрамлением, не отвергни нас рабов Твоих, не отгони нас от лица Твоего, и не скажи нам: не знаю вас; но дай воды главам нашим и источник слез очам нашим, чтобы нам день и ночь оплакивать пред Тобою грехи

1) Ренодот в примечании на это место говорит, что эта молитва в Коптской литургии читается на греческом языке (graece dicitur in liturgia Coptica) по особенному уважению к ее древности, подобно некоторым другим кратким формулам, произносимым или священником, или диаконом, или народом. Ibid. р. 318.

 

 

68

наши; ибо мы—народ Твой и овцы стада Твоего. Истреби неправды наши и отпусти грехи наши, которые мы совершили волею или неволею, с ведением или без ведения, тайно или явно, которые мы знаем или которые мы забыли, и которые знает Святое имя Твое. Услышь, Господи, моление народа Твоего, воззри на воздыхания рабов Твоих; и за мои грехи или за нечистоты моего сердца не лиши народ Твой наития Святого Духа Твоего.

Народ.

Помилуй нас, Боже Отче всемогущий.

Священник обертывает свои руки покровом и делает знамение креста над народом и тотчас говорит возвышенным голосом:

Ибо народ Твой и Церковь Твоя умоляют Тебя, говоря: и тотчас обращает взоры к востоку.

Народ.

Помилуй нас, Боже Отче всемогущий.

Священник.

Помилуй нас, Боже Отче всемогущий.

Диакон.

Поклонитесь Богу Отцу всемогущему.

Священник произносит призывание тайно:

И пошли свыше с святой высоты Твоей, и из готового жилища Твоего, и из неописанного недра Твоего, и от престола царства славы Твоей, Утешителя Духа Твоего Святого, пребывающего в лице 1) Твоем, неизменяемого и непреложного, Господа, животворящего, глаголавшего в законе, пророках и апостолах; — который находится везде и наполняет все места, и не удерживается местом; который свободно, собственною властью производит, по воле Твоей, чистоту в тех, кого

1) В подлиннике Коптском читается ипостась (hypostasis), как замечает Ренодот, quod una sit personarum Trinitas, in propria persona sua. Ibid. p. 320.

 

 

69

избирает, а не как служитель; который прост в природе своей и многоразличен в действиях своих; источник божественных дарований, единосущен Тебе, от Тебя исходит, общник престола царства славы Твоей вместе с единородным Твоим Сыном, Господом, Богом, Спасителем и Царем всех нас, Иисусом Христом,—на нас рабов Твоих и на сии досточтимые дары, предложенные пред Тобою, на сей хлеб и на сию чашу, чтобы они очистились и преложились.

Диакон.

Будем внимательны.

Народ.

Аминь.

Священник, знаменуя тело трижды, возвышенным голосом:

И чтобы Он соделал сей хлеб телом Христовым,

Народ.

Аминь.

Священник, знаменуя кров трижды:

И сию чашу также соделал драгоценною кровию нового завета,

Народ.

Аминь.

Священник.

Того же Господа, Бога, Спасителя и Царя всех нас, Иисуса Христа,

Народ.

Аминь.

Священник.

Чтобы они были всем нам, которые будем принимать их, полезны к приобретению веры без сомнений, любви без лицемерия, совершенного терпение, твердой надежды, уверенности, ограждения, здравия, радости и обновления души, тела и духа, во славу Святого имени Твоего, в блаженное общение жизни вечной и нетленной, и в оставление грехов.

 

 

70

Народ.

Как было в пр.

Священник.

Чтобы как в сем, так и во всем прославлялось, благословлялось и превозносилось имя Твое ведикое, святейшее, досточтимое и благословенное, с Иисусом Христом, возлюбленным Сыном Твоим, и Святым Духом.

Священник.

Мир всем.

Народ.

И с духом твоим.

Священник.

Еще будем благодарить Бога всемогущего и пр. Остальное нужно заимствовать из литургии Василия 1).

1) В литургии Василия эта молитва, имеющая заглавие: прежде раздробления, и дальнейшее, читается так: «Еще будем благодарить Тебя, Боже всемогущий, Отец Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа, что Ты удостоил нас стоять на сем святом месте и воздевать руки наши и служить святому имени Твоему. Еще будем молить Его, чтобы Он соделал нас достойными общения и причащения божественных и бессмертных Его тайн, святого тела и драгоценной крови Христа Его, всемогущий Господь Бог наш». Народ. Аминь. Когда священник скажет это благословение, то, взяв правою руною шелковцй покров и обратившись к западу, знаменует тем покровом народ, держа руку над дискосом, когда же читается благословение, диаконы произносят молитву; а священник обратит лице и глаза к телу, которое положено на дискосе, и скажет: Бог да помилует нас и благословит нас, да осветит нас лицом своим (Пс. XLVI, 2) и помилует нас. Потом священник возьмет святое тело правою рукою и вложит в левую, и положит палец на тело, с боку Деспотика (Despoticum, или по выражению Коптов Isbodicon, от δεσποτικὸν, т. е. просфора, из которой вынимается Агнец, или самый Агнец, Ренод. T. 1. р. 259), или большей частицы в том месте, где сделан перелом, и скажет: тело святое. И снимет свой палец с тела, и вложит в чашу, и обмакнет конец своего пальца в драгоценную кровь; потом вынет палец из крови, и опять сделает знамение кровию над кровию в виде славного креста, и скажет: и драгоценная кровь самого Христа, всемогущего Господа Бога нашего. Потом вынет из чаши свой палец, орошенный драгоценною кровию, и сде-

 

 

71

Молитва раздробления 1) к Отцу.

Боже, предъизбравший нас в достоинство сынов чрез Иисуса Христа Господа нашего, благоволением воли Твоей, к славе и хвале благодати Твоей, которую Ты даровал нам чрез возлюбленного Твоего, чрез которого совершено наше спасение, и чрез драгоценную кровь которого дано нам оставление грехов, благодарим Тебя, Господи, Боже Отче всемогущий, что Ты соделал нас, нас грешников, достойными стоять пред Тобою на сем святом месте и совершать святое и небесное сие таинство, чтобы, как Ты соделал нас достойными совершать это, так соделались мы достойными и общения и причащения их. Ты, который отверзал очи слепых, отверзи Очи сердец наших, чтобы нам отогнать от себя все мраки злобы и нечестия, которое подобно бельму, дабы мы могли возвести очи наши к сиянию святой славы Твоей. И как Ты очистил уста раба Твоего пророка Исаии, когда один Серафим взял клещами горящий уголь с жертвенника, и подошел к нему, и сказал ему: вот это коснулось уст твоих, и удалены будут беззакония твои и очищены будут все грехи твои (Исаи. , 6. 7), так сделай и с слабыми грешниками, жалкими рабами Твоими. Сподоби освятить души наши, тела наши, уста и сердца наши, и даруй нам тот истинный уголь, который сообщает жизнь душам, телам и духам нашим, который есть святое тело и драгоценная кровь Христа Твоего, не к осуждению, или так, чтобы нам подпасть под суд, и не к посрамлению или к плачу о грехах наших, чтобы нам не недостойно причащаться их и не сделаться виновными за них, и чтобы множество благодеяний Твоих, Господи,

лает им знамение креста на теле, над переломом, с боку большей частицы, и внизу с внешней стороны тела, изображая один крест над кровию и два над телом. Диакон скажет: молитесь. Священник: мир всем. Народ: и с духом твоим.

1) Т. е. произносимая при раздроблении св. Агнца, или пред молитвою: Отче наш.

 

 

72

не было для нас причиною тягчайшего и большего осуждения, если мы окажемся неблагодарными к Тебе, виновник благ. Но даруй нам Святого Духа Твоего, чтобы с чистыми сердцами, и светлыми совестями, и непостыдным лицом, непритворною верою, совершенною любовью и твердою надеждою, мы имели смелость с дерзновением молиться, произнося святую молитву, которую возлюбленный Сын Твой предал друзьям своим, святым ученикам и апостолам, сказав им: когда захотите молиться, молитесь таким образом, и говорите: Отче наш, сущий на небесах (Матф. VI, 9).

Молитва после: Отче наш.

Священник.

Просим Тебя, Боже Отче всемогущий, не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого; диавольские действия отгони от нас; возни от замыслов злых людей сделай все тщетными. Охраняй нас всегда животворящею десницею Твоею Ты, покровитель наш и помощник наш, чрез Христа Иисуса Господа нашего, которому и проч.

Молитва наклонения 1) к Отцу.

Боже, который так возлюбил нас и дал нам достоинство сынов, чтобы мы назывались и были сынами Божиими, наследниками Твоими, Боже Отче, и сонаследниками Христа Твоего; приклони слух Твой и услышь нас повергшихся пред Тобою; и очисти внутреннего нашего человека сообразно с святостью единородного Твоего Сына, которого мы готовимся принять духом; и да убегут от нас прелюбодеяние и всякий нечистый помысл, ради Бога, который (родился) от Девы,—высокомерие и древнее зло, которое есть гордость, ради Того, который смирил самого Себя за нас,—страх, ради Того, который во плоти пострадал для нас и воздвиг победное знамение креста,—тщеславие, ради Того, который принимал удары и бичевание за нас и не отвращал ли-

1) Т. е. произносимая при наклонении голов присутствующими на литургии.

 

 

73

ца Своего от посрамления заплевателями,—зависть, человекоубийство, раздор и ненависть, ради Агнца Божия, который взял грех мира,—гнев и злопамятство, ради Того, который пригвоздил во кресту рукописание наших грехов. Да убегут демоны и диавол, ради Того, который рассеял властителей нечестия и явно восторжествовал над силами мрака. Все злые и земные помыслы далеко отвергнем от себя, ради Того, который возшел на небеса, чтобы таким образом ним очиститься и принять сии чистые тайны и быть совершенно чистыми в душах, телах и духах наших, дабы сделаться причастниками тела, равно как и образа бытия (formae), и удела Христа Твоего и проч.

Другая молитва благодарственная.

Какое благословение, или какую хвалу, или какую благодарность мы можем воздать Тебе, Боже, любящий людей, за то, что нам, которые были поражены осуждением на смерть и погружены во глубину греха, Ты возвратил свободу, и даровал нам сию бессмертную и небесную пищу, и открыл нам сию тайну, совершенно сокрытую от веков и родов, чтобы ныне открылась началам и властям небесным из Церкви многообразная премудрость Твоя (Еф. I, 9. 111, 5)? Боже, который премудро управляешь делами нашими, сподоби, чтобы мы уразумели сию величайшую милость Твою и величие отеческого попечения Твоего о нас и Твоей благости. По истине Тебе приличествует всякая слава, величие, честь и власть, прежде всех веков, Отче, Сыне и Святой Душе, ныне и проч.

Иная молитва благодарственная.

Призри, Господи, на сих рабов Твоих, которые наклонили головы свои пред святою славою Твоею; подай им оставление грехов их, благослови их всякими духовными благословениями и огради их Твоею могущественною десницею. Утверди их в любви Твоей; внедри страх Твой в сердца их; открой очи душ их, чтобы сиял над ними свет Божества Твоего, снабди их дарами

 

 

74

Святого Твоего Духа; облеки их всеоружием Твоим; сохрани их под тенью благости Твоей; избавь их от злых дел диавола и все дела его скоро сокруши под ногами их. Сподоби их совершать святые заповеди Твои; внедри в них желание вечных Твоих благ; веди их от мира к миру; укрепи их воинствами святых Ангелов Твоих; благослови дела рук их;, направь всякий путь их и управь жизнь их; повели быть тому, что для них благотворно и благопристойно; и чтобы они хорошо устроили то, что им вверено, и мы вместе с ними соделались достойными благодати Твоей и воссылали к Тебе царственные хвалы, которые следуют величеству Твоему; и даруй нам иметь дерзновение пред Тобою, предстательством и проч. 1).

1) У Коптов, как замечает Ренодот, много молитв, произносимых на литургии при раздроблении Св. даров, пред молитвою и после молитвы: Отче наш, и благодарственных, которые, впрочем, довольно согласны между собою по мыслям; из них одна или две, или более читаются по усмотрению священнодействующего. Ibid. р. 322.


Страница сгенерирована за 0.17 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.