Поиск авторов по алфавиту

протоиерей Владислав Цыпин. Церковное право

Часть I. Источники церковного права
Кодификация византийских правовых источников
в эпоху вселенских соборов

Римско-Византийское право

Помимо канонов церковная жизнь регламентировалась и гражданскими законами. Римское гражданское законодательство в ранневизантийскую эпоху подвергалось кодификации. Составлялись законодательные сборники, в которые входили как законоположения, изданные в дохристианские времена империи, так и законы императоров-христиан. Ранневизантийские законодательные акты издавались на государственном языке империи — латинском.

В феврале 438 г. был издан "Кодекс" Феодосия (Codex Theodosianis), который с 1 января 439 г. введен как обязательный свод законов империи. Все законы распределены в "Кодексе" по 16 книгам (libri), разделенным на главы (tituli). Последняя, 16 книга, состоящая из 11 титулов, содержит законы, относящиеся исключительно к церковным делам. Отдельные законы, связанные с жизнью Церкви, включены в другие книги "Кодекса".

При св. Юстиниане Великом (527-565 гг.) основательному пересмотру и новой кодификации подверглись все существовавшие ранее источники римского права. В результате был составлен фундаментальный свод римского права, получивший название "Корпус светского права" (Corpus juris civilis).

В этот свод вошли 4 сборника. Первый из них — "Кодекс постановлений" (Codex constitutionum) впервые издан в 529 г., а в 534 г. пересмотрен, дополнен и заново отредактирован. Первое издание называют "Древний кодекс" (Codex vetus), а второе — "Переизданный и исправленный кодекс" (Codex repetitiae praelectionis). В "Кодекс" вошли императорские законы: от законов Адриана (117 г.) до последнего закона Юстиниана (534 г.). Сборник разделен на 12 книг, а каждая книга на титулы. Церковных дел касаются первые 13 титулов 1 книги.

Второй сборник Юстиниана именуется "Дигесты" (Digestae), или "Пандекты" (Pandectae). Он опубликован 16 декабря 533 г. Сборник разделен на 50 книг. В нем содержатся толкования юристов языческой эпохи, так называемых мудрых (prudentium), на законоположения древнего римского права.

Одновременно с "Дигестами" был опубликован сборник "Институций" (Institutiones), разделенный на 4 книги. Книги состоят из титулов, а титулы из параграфов. "Институции" представляют своего рода руководство к изучению правового материала, содержащегося в "Кодексе" и "Дигестах".

Наконец, четвертый сборник — это "Новые постановления" (Nouvellae constitutiones) или "Новеллы", содержание которого составляют законы, изданные св. Юстинианом после обнародования "Кодекса". "Новеллы" большей частью написаны на греческом языке и называются по гречески "Νεαπαι διαταξεις". Первая из новелл издана 1 января 535 г. В новеллах указаны имена должностных лиц, которым они адресованы как исполнителям закона (чаще всего, префекту претории — praefectus praetorio). Новеллы по церковным делам адресованы, как правило, Константинопольскому Патриарху, но посылались они и другим Патриархам. Получив новеллу, Патриархи распространяли ее по митрополиям, оттуда она поступала к епископам и далее — в монастыри и приходы. Эти новеллы были собраны в одну книгу после кончины Юстиниана, Известно пять различных по своему составу сборников новелл. Причем из них наиболее часто употреблялся сборник 168 новелл.

В 741 г. была издана "Эклога законов" (Εκλογη των νομον) Льва Исавра и Константина Копронима. В одной этой книге собраны важнейшие законоположения из 4 сборников Юстиниана. Помимо римско-византийского права, в "Эклоге" отражено и обычное право варваров — славян, германцев, арабов. Поэтому сборник широко применялся у славянских народов, особенно у болгар, и был переведен на славянский язык.

Поскольку издателями "Эклоги" являлись императоры-иконоборцы, по утверждении Православия сборник стали приписывать православным императорам с теми же именами; Льву Мудрому и сыну его Константину, жившим столетием позже, в конце IX в.

В оригинале "Эклога" состояла из 18 глав. В нашу "Кормчую" она вошла в переработке, в 16 главах, под названием "Леона Царя Премудрого и Константина Верного Царя главизны о совещании обручения и о брацех и о иных различных винах". В "Кормчей" помещен и так называемый "Закон судный людям Царя Константина Великого". Это апокрифическое сочинение представляет собой переработанный до неузнаваемости отрывок "Эклоги".

Между 870 и 879 гг. императором Василием Македонянином и его сыновьями Константином и Львом был издан еще один сокращенный сборник римского и византийского права под названием "Прохирон" (Приручник). "Прохирон" разделен на 40 глав. Сборник вошел в славянскую "Кормчую" св. Саввы и нашу печатную "Кормчую", в которой он составляет 48 главу, названную "Закона градского главы различны в четыредесятех гранех".

В то же царствование между 879 и 886 гг. вышло новое издание "Прохирона" под названием "Эпанагога" ("Возведение"). В это отредактированное и пересмотренное издание дополнительно были внесены законы, изданные после "Прохирона". Во 2-й и 3-й титулы вошли законы, говорящие о правах царя и Патриарха. По мнению большинства ученых, "Эпанагога" не была официально обнародована и осталась лишь законопроектом. Иной точки зрения придерживается современный греческий канонист митрополит Сардийский Максим, который считает, что "Эпанагога" применялась в Византии как действующий кодекс [1].

Самый важный для церковного права византийский сборник — это "Василики" ("Царские законы" — Τα βασιλικα νομισμα) . Издание сборника предпринято при Василии Македонянине и завершено его сыном Львом Мудрым. Источником для "Василик" служили Юстиниановы "Дигесты", "Кодекс", "Институции", "Новеллы", а также "Прохирон". В "Василики" вошли в исправленном виде лишь те из старых законов, которые не утратили силы ко времени царствования императора Василия Македонянина.

Сборник разделен на 60 книг, книги — на титулы, титулы — на главы, главы — на параграфы. О церковных делах говорится в 1, 3, 4 и 5 книгах.

В XII веке в Византии юридическая сила признавалась лишь за теми законами из "Корпуса" Юстиниана, которые вошли в сборники "Василики". Вальсамон произвел пересмотр законов, внесенных в "Номоканон"; при этом критерием их важности он считал следующее обстоятельство: внесены ли они в "Василики". Но поскольку ни "Василики", ни толкования Вальсамона не были в то время переведены на славянский язык, византийская правовая реформа не отразилась на церковном праве славянских народов.

  1. Maxime des Sardes, metropolite. Le Patriarcat oecumenique dans l'Eglise Orthodoxe. Paris, 1975.

Страница сгенерирована за 0.05 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.